Levítico 3
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 “‘Si|strong="H1931" su|strong="H1931" ofrenda|strong="H7133" es|strong="H1931" un sacrificio|strong="H2077" de|strong="H4480" paz, y|strong="H1241" la|strong="H1931" toma del|strong="H4480" ganado vacuno|strong="H1241", ya sea macho|strong="H2145" o|strong="H3068" hembra|strong="H5347", la|strong="H1931" presentará|strong="H7126" sin defecto delante|strong="H6440" de|strong="H4480" Yahvé.
1 Quando um homem apresentar a Deus, o Senhor , uma oferta de paz, se o animal for tirado do gado, poderá ser um touro ou uma vaca, mas precisará ser sem defeito.
2 Pondrá su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda|strong="H7133" y|strong="H5921" la|strong="H5921" degollará a|strong="H3068" la|strong="H5921" entrada de|strong="H5921" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", rociarán|strong="H2236" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" por|strong="H5921" todos los|strong="H1121" lados|strong="H5439" del|strong="H5921" altar|strong="H4196".
2 Em frente da Tenda Sagrada o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
3 Del|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077" de|strong="H5921" paz, presentará|strong="H7126" como|strong="H5921" ofrenda quemada a|strong="H3068" Yahvé la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" cubre|strong="H3680" las|strong="H5921" entrañas y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" ellas|strong="H5921",
3 E um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento toda a gordura que cobre os miúdos,
4 los|strong="H5921" dos|strong="H8147" riñones|strong="H3629" con|strong="H5921" la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" los|strong="H5921" cubre cerca|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" lomos, y|strong="H5921" la|strong="H5921" parte superior del|strong="H5921" hígado|strong="H3516", que|strong="H5921" quitará|strong="H5493" junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" riñones|strong="H3629".
4 os dois rins com a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
5 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón quemarán esto en|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" leña|strong="H6086" en|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego. Es una ofrenda quemada|strong="H6999" de|strong="H5921" aroma agradable para|strong="H5921" Yahvé.
5 Os sacerdotes queimarão tudo isso no altar, junto com a oferta queimada que foi posta em cima da lenha que está no altar. É uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a Deus, o Senhor .
6 “‘Si su ofrenda|strong="H7133" para|strong="H4480" un sacrificio|strong="H2077" de|strong="H4480" paz a|strong="H3068" Yahvé es del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629" de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629" o|strong="H3068" cabras, ya sea macho|strong="H2145" o|strong="H3068" hembra|strong="H5347", la presentará|strong="H7126" sin defecto.
6 Se o homem oferecer a Deus, o Senhor , um animal do seu rebanho como oferta de paz, o animal poderá ser macho ou fêmea, mas precisará ser sem defeito.
7 Si|strong="H1931" ofrece|strong="H7126" un cordero|strong="H3775", lo|strong="H1931" presentará|strong="H7126" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Yahvé.
7 Se a oferta ao Senhor for um carneirinho,
8 Pondrá su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" su ofrenda|strong="H7133" y|strong="H5921" la|strong="H5921" degollará ante|strong="H6440" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón rociarán|strong="H2236" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" por|strong="H5921" todos los|strong="H1121" lados|strong="H5439" del|strong="H5921" altar|strong="H4196".
8 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
9 Del|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077" de|strong="H5921" paz presentará|strong="H7126" como|strong="H5921" ofrenda quemada a|strong="H3068" Yahvé la|strong="H5921" grasa: la|strong="H5921" cola entera|strong="H8549", la|strong="H5921" cual cortará cerca|strong="H5921" del|strong="H5921" espinazo; la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" cubre|strong="H3680" las|strong="H5921" entrañas y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" ellas|strong="H5921",
9 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura do animal, o rabo inteiro, que será cortado bem perto da espinha, a gordura que cobre os miúdos,
10 los|strong="H5921" dos|strong="H8147" riñones|strong="H3629" con|strong="H5921" la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" los|strong="H5921" cubre cerca|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" lomos, y|strong="H5921" la|strong="H5921" parte superior del|strong="H5921" hígado|strong="H3516", que|strong="H5921" quitará|strong="H5493" junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" riñones|strong="H3629".
10 os dois rins e a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
11 El sacerdote|strong="H3548" quemará|strong="H6999" esto en el altar|strong="H4196" como alimento, una ofrenda quemada|strong="H6999" para Yahvé.
11 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento a Deus, o Senhor .
12 “‘Si|strong="H6440" su ofrenda|strong="H7133" es una cabra|strong="H5795", la presentará|strong="H7126" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Yahvé.
12 Se a oferta ao Senhor for um cabrito,
13 Pondrá su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" del|strong="H5921" animal y|strong="H5921" lo|strong="H5921" degollará ante|strong="H6440" la|strong="H5921" Tienda del|strong="H5921" Encuentro. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón rociarán|strong="H2236" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" por|strong="H5921" todos los|strong="H1121" lados|strong="H5439" del|strong="H5921" altar|strong="H4196".
13 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
14 De|strong="H4480" esa ofrenda|strong="H7133" presentará|strong="H7126", como|strong="H5921" ofrenda|strong="H7133" quemada a|strong="H3068" Yahvé, la|strong="H5921" grasa que|strong="H4480" cubre|strong="H3680" las|strong="H5921" entrañas y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" grasa que|strong="H4480" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" ellas|strong="H5921",
14 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura que cobre os miúdos do animal,
15 los|strong="H5921" dos|strong="H8147" riñones|strong="H3629" con|strong="H5921" la|strong="H5921" grasa que|strong="H5921" los|strong="H5921" cubre cerca|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" lomos, y|strong="H5921" la|strong="H5921" parte superior del|strong="H5921" hígado|strong="H3516", que|strong="H5921" quitará|strong="H5493" junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" riñones|strong="H3629".
15 e os dois rins, e a gordura que os cobre, e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
16 El|strong="H3605" sacerdote|strong="H3548" quemará|strong="H6999" esto en el|strong="H3605" altar|strong="H4196". Es alimento, una ofrenda quemada|strong="H6999" de aroma agradable. Toda|strong="H3605" la|strong="H3605" grasa le pertenece a|strong="H3068" Yahvé.
16 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável. Toda a gordura pertence a Deus, o Senhor .
17 “‘Este será|strong="H3808" un estatuto|strong="H2708" perpetuo|strong="H5769" para todas|strong="H3605" sus generaciones|strong="H1755", dondequiera que|strong="H3808" vivan: No|strong="H3808" deberán comer ninguna|strong="H3605" grasa ni|strong="H3808" ninguna|strong="H3605" sangre|strong="H1818"’”.
17 Por isso os israelitas, em todos os lugares onde morarem, não comerão nem a gordura nem o sangue. Essa é uma lei que deverá ser obedecida para sempre por vocês e pelos seus descendentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.