Juízes 17
spabll (SPABLL) vs ARC
1 Hubo|strong="H1961" un hombre del monte|strong="H2022" de Efraín, que|strong="H1961" se|strong="H1961" llamaba|strong="H8034" Micaía.
1 E havia um homem da montanha de Efraim cujo nome era Mica,
2 El|strong="H1121" cual le dijo a|strong="H3068" su madre: “Los|strong="H1121" mil|strong="H3967" cien|strong="H3967" siclos de|strong="H1121" plata|strong="H3701" que|strong="H1571" te fueron robados, acerca de|strong="H1121" los|strong="H1121" cuales proferiste una maldición, y|strong="H1571" aun|strong="H1571" lo dijiste a|strong="H3068" mis oídos, fíjate que|strong="H1571" el|strong="H1121" dinero|strong="H3701" está en mi|strong="H2009" poder; yo|strong="H2009" lo tomé|strong="H3947"”. Entonces|strong="H1571" la|strong="H1571" madre dijo: “Bendito|strong="H1288" seas de|strong="H1121" Yahvé, hijo|strong="H1121" mío”.
2 o qual disse à sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram tiradas, por cuja causa deitavas maldições e também as disseste em meus ouvidos, eis que esse dinheiro eu o tenho, eu o tomei. Então, disse sua mãe: Bendito seja meu filho do Senhor .
3 Y|strong="H3068" él|strong="H1121" le devolvió los|strong="H1121" mil|strong="H3967" cien|strong="H3967" siclos de|strong="H1121" plata|strong="H3701" a|strong="H3068" su madre; y su madre dijo: “Yo|strong="H6213" he dedicado por|strong="H3027" entero este dinero|strong="H3701" a|strong="H3068" Yahvé de|strong="H1121" mi mano|strong="H3027" para|strong="H6258" mi hijo|strong="H1121", para|strong="H6258" hacer|strong="H6213" una imagen|strong="H6459" tallada y una de|strong="H1121" fundición|strong="H4541"; ahora|strong="H6258", pues|strong="H6258", te lo|strong="H6213" devuelvo”.
3 Assim, restituiu as mil e cem moedas de prata à sua mãe; porém sua mãe disse: Inteiramente tenho dedicado este dinheiro da minha mão ao Senhor para meu filho, para fazer uma imagem de escultura e de fundição; de sorte que agora to tornarei a dar.
4 Mas él|strong="H6213" le devolvió el|strong="H6213" dinero|strong="H3701" a|strong="H3068" su madre, y tomó|strong="H3947" su madre doscientos|strong="H3967" siclos de|strong="H5414" plata|strong="H3701" y se|strong="H1961" los|strong="H1961" dio|strong="H5414" al fundidor|strong="H6884", quien|strong="H6213" hizo|strong="H6213" de|strong="H5414" ellos una imagen|strong="H6459" tallada y una de|strong="H5414" fundición|strong="H4541", la cual fue|strong="H1961" puesta en la casa|strong="H1004" de|strong="H5414" Micaía.
4 Porém ele restituiu aquele dinheiro a sua mãe, e sua mãe tomou duzentas moedas de prata e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e de fundição, e esteve em casa de Mica.
5 Y|strong="H3068" tuvo|strong="H1961" este|strong="H1961" hombre|strong="H1121" Micaía un santuario de|strong="H1121" Dios, e|strong="H3068" hizo|strong="H6213" un efod y terafines, y consagró|strong="H4390" a|strong="H3068" uno de|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121" para|strong="H1961" que|strong="H1121" fuera|strong="H1961" su sacerdote|strong="H3548".
5 E tinha este homem, Mica, uma casa de deuses, e fez um éfode e terafins, e consagrou a um de seus filhos, para que lhe fosse por sacerdote.
6 En aquellos|strong="H1992" días|strong="H3117" no|strong="H6213" había|strong="H6213" rey|strong="H4428" en Israel|strong="H3478"; cada|strong="H3117" uno hacía|strong="H6213" lo|strong="H6213" que|strong="H3117" bien|strong="H5869" le|strong="H5869" parecía|strong="H5869".
6 Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada qual fazia o que parecia direito aos seus olhos.
7 Y|strong="H3068" había|strong="H1961" un joven de Belén de Judá|strong="H3063", de la|strong="H1931" estirpe de Judá|strong="H3063", el|strong="H1931" cual|strong="H1931" era|strong="H1961" levita|strong="H3881" y vivía allí|strong="H8033" como|strong="H1961" forastero.
7 E havia um jovem de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita e peregrinava ali.
8 Este hombre partió|strong="H3212" de|strong="H5704" la ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" Belén de|strong="H5704" Judá|strong="H3063" para|strong="H5704" ir|strong="H3212" a|strong="H3068" vivir donde hallara|strong="H4672" lugar; y|strong="H5704" llegando al|strong="H5704" monte|strong="H2022" de|strong="H5704" Efraín, vino|strong="H3212" a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Micaía para|strong="H5704" seguir su camino|strong="H1870".
8 E este homem partiu da cidade de Belém de Judá para peregrinar onde quer que achasse comodidade; chegando ele, pois, à montanha de Efraim, até à casa de Mica, seguindo o seu caminho,
9 Y|strong="H3068" Micaía le dijo: “¿De dónde vienes?”. Y|strong="H3068" el levita|strong="H3881" respondió: “Soy de Belén de Judá|strong="H3063", y voy|strong="H1980" a|strong="H3068" vivir donde pueda hallar|strong="H4672" lugar”.
9 disse-lhe Mica: De onde vens? E ele lhe disse: Sou levita de Belém de Judá e vou peregrinar aonde quer que achar comodidade.
10 Entonces|strong="H3117" Micaía le dijo: “Quédate|strong="H3427" en|strong="H3212" mi|strong="H1961" casa, y serás|strong="H1961" para|strong="H5414" mí|strong="H1961" padre y sacerdote|strong="H3548"; y yo te daré|strong="H5414" diez|strong="H6235" siclos de|strong="H5414" plata|strong="H3701" al año, la ropa necesaria y tu comida”. Y|strong="H3068" el|strong="H3427" levita|strong="H3881" se|strong="H1961" quedó|strong="H1961".
10 Então, lhe disse Mica: Fica comigo e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez moedas de prata, e vestuário, e o teu sustento. E o levita entrou.
11 Le agradó, pues|strong="H1961", al levita|strong="H3881" vivir con aquel hombre|strong="H1121", y él|strong="H1121" lo tenía|strong="H1961" como|strong="H1961" a|strong="H3068" uno de|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121".
11 E consentiu o levita em ficar com aquele homem; e este jovem lhe foi como um de seus filhos.
12 Micaía consagró|strong="H4390" al levita|strong="H3881", y aquel joven le servía|strong="H1961" de sacerdote|strong="H3548", y permaneció en la casa|strong="H1004" de Micaía.
12 E consagrou Mica ao levita, e aquele jovem lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.
13 Y|strong="H3068" Micaía dijo: “Ahora|strong="H6258" sé|strong="H3045" que|strong="H3588" Yahvé me|strong="H3588" hará|strong="H1961" bien|strong="H3190", pues|strong="H3588" tengo a|strong="H3068" un levita|strong="H3881" por|strong="H3588" sacerdote|strong="H3548"”.
13 Então, disse Mica: Agora sei que o Senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.