Ezequiel 4

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ”Y|strong="H3068" tú, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" hombre|strong="H1121", toma|strong="H3947" un ladrillo|strong="H3843" de|strong="H5921" barro, ponlo delante|strong="H6440" de|strong="H5921" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" dibuja en|strong="H5921" él|strong="H5921" una ciudad|strong="H5892": Jerusalén.
1 Tu também, filho do homem, toma uma telha, e coloca diante de ti, e grava sobre ela a cidade, a própria Jerusalém.
2 Ponle sitio, construye torres de|strong="H5921" asalto y|strong="H5921" levanta contra|strong="H5921" ella|strong="H5921" una rampa. Instala también campamentos|strong="H4264" y|strong="H5921" coloca arietes|strong="H5550" por|strong="H5921" todos lados|strong="H5439".
2 E põe um cerco contra ela, e edifica um forte contra ela, e molda um monte contra ela, também coloca um acampamento contra ela, e põe aríetes contra ela ao redor.
3 Consigue una plancha de|strong="H5921" hierro|strong="H1270" y|strong="H5921" ponla como|strong="H1961" un muro de|strong="H5921" hierro|strong="H1270" entre|strong="H5921" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" la|strong="H1931" ciudad|strong="H5892". Quédate mirando hacia|strong="H5921" ella|strong="H1931"; quedará|strong="H1961" bajo asedio y|strong="H5921" tú la|strong="H1931" sitiarás. Esta|strong="H1931" será|strong="H1961" una señal para|strong="H5921" el|strong="H1931" pueblo de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
3 Além disso, toma para ti uma panela de ferro, e põe-na por muro de ferro entre ti e a cidade; e põe tua face contra ela, e ela estará cercada, e tu porás cerco contra ela. Isto será um sinal para a casa de Israel.
4 ”Después|strong="H5921", acuéstate|strong="H7901" sobre|strong="H5921" tu lado|strong="H6654" izquierdo|strong="H8042" y|strong="H5921" carga|strong="H7760" con|strong="H5921" la|strong="H5921" culpa del|strong="H5921" pueblo de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Llevarás|strong="H5375" su pecado|strong="H5771" durante todo el|strong="H5921" tiempo|strong="H3117" que|strong="H5921" estés acostado|strong="H7901" sobre|strong="H5921" ese lado|strong="H6654".
4 Deita-te também sobre o teu lado esquerdo, e põe a iniquidade da casa de Israel sobre ele; de acordo com o número dos dias que te deitares sobre ele, tu suportarás suas iniquidades.
5 Yo te he fijado el número|strong="H4557" de|strong="H5414" días|strong="H3117" según los años|strong="H8141" de|strong="H5414" su maldad|strong="H5771": trescientos|strong="H7969" noventa|strong="H8673" días|strong="H3117". Así cargarás con la culpa del pueblo de|strong="H5414" Israel|strong="H3478".
5 Porque eu tenho assinalado sobre ti os anos da sua iniquidade, de acordo com o número dos dias, trezentos e noventa dias; assim tu suportarás a iniquidade da casa de Israel.
6 ”Cuando|strong="H3117" termines ese tiempo|strong="H3117", te|strong="H5921" acostarás sobre|strong="H5921" tu lado|strong="H6654" derecho y|strong="H5921" cargarás con|strong="H5921" la|strong="H5921" culpa del|strong="H5921" pueblo de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" durante cuarenta días|strong="H3117"; te|strong="H5921" he fijado un día|strong="H3117" por|strong="H5921" cada|strong="H3117" año|strong="H8141".
6 E, quando os tiveres cumprido, deita-te novamente sobre o teu lado direito, e suportarás a iniquidade da casa de Judá por quarenta dias; eu tenho designado para ti um dia por cada ano.
7 Mantendrás la|strong="H5921" mirada fija en|strong="H5921" el|strong="H5921" asedio de|strong="H5921" Jerusalén y|strong="H5921", con|strong="H5921" el|strong="H5921" brazo|strong="H2220" descubierto, profetizarás|strong="H5012" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921".
7 Portanto, coloca tua face em direção ao cerco de Jerusalém, e o teu braço estará descoberto, e tu profetizarás contra ela.
8 Mira|strong="H2009", te|strong="H5921" voy a|strong="H3068" atar con|strong="H5921" cuerdas|strong="H5688" para|strong="H5704" que|strong="H3808" no|strong="H3808" puedas darte vuelta|strong="H2015" de|strong="H5921" un lado|strong="H6654" a|strong="H3068" otro hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" hayas cumplido los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" tu asedio.
8 E, eis que coloquei faixas sobre ti, e tu não te virarás de um lado para o outro, até que tenhas terminado os dias do teu cerco.
9 ”Toma|strong="H3947" también trigo|strong="H2406", cebada|strong="H8184", frijoles, lentejas|strong="H5742", mijo y|strong="H5921" avena; ponlos en|strong="H5921" un recipiente y|strong="H5921" prepárate pan|strong="H3899" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921". Lo|strong="H5921" comerás durante los|strong="H5921" trescientos|strong="H7969" noventa|strong="H8673" días|strong="H3117" que|strong="H5921" estés acostado|strong="H7901" de|strong="H5921" lado|strong="H6654".
9 Toma também para ti trigo, e cevada, e feijão, e lentilhas, e painço e pelos, e coloca-os em uma vasilha, e faze-te o pão; de acordo com o número dos dias que tu te deitares sobre o teu lado, trezentos e noventa dias, tu comerás disso.
10 La comida|strong="H3978" que|strong="H5704" comas será pesada: doscientos gramos al|strong="H5704" día|strong="H3117", y|strong="H5704" la comerás a|strong="H3068" horas fijas.
10 E o teu alimento, que comerás, será do peso de vinte shekels por dia; de tempo em tempo tu a comerás.
11 También medirás el agua|strong="H4325" que|strong="H5704" bebas|strong="H8354": un litro al|strong="H5704" día|strong="H6256", y|strong="H5704" la beberás|strong="H8354" a|strong="H3068" horas fijas.
11 Também beberás a água por medida, a sexta parte de um him; de tempo em tempo beberás.
12 Comerás el|strong="H1931" pan|strong="H5692" como|strong="H1931" si|strong="H1931" fueran tortillas de|strong="H5869" cebada|strong="H8184", y lo|strong="H1931" cocerás frente a|strong="H3068" todos usando excremento humano como|strong="H1931" combustible”.
12 E tu o comerás como bolos de cevada, e os cozinhará com o esterco que sai do homem, à vista deles.
13 Yahvé añadió: “De|strong="H1121" la misma manera comerán los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" su pan|strong="H3899" impuro entre|strong="H8033" las naciones|strong="H1471" a|strong="H3068" donde|strong="H8033" yo los|strong="H1121" expulsaré”.
13 E o SENHOR disse: Assim mesmo comerão os filhos de Israel o seu pão contaminado, entre os gentios, para onde os lançarei.
14 Entonces exclamé: “¡Ay, Señor Yahvé! Mi|strong="H2009" vida|strong="H5315" nunca|strong="H3808" se|strong="H3808" ha|strong="H3808" contaminado|strong="H2930". Desde|strong="H5704" mi|strong="H2009" niñez hasta|strong="H5704" ahora|strong="H6258" jamás|strong="H3808" he comido carne|strong="H1320" de|strong="H5704" un animal|strong="H5315" muerto o|strong="H3068" despedazado por|strong="H5704" fieras, ni|strong="H3808" ha|strong="H3808" pasado por|strong="H5704" mi|strong="H2009" boca|strong="H6310" ninguna|strong="H3808" carne|strong="H1320" impura”.
14 Então eu disse: Ah! Senhor DEUS! Eis que a minha alma não tem sido poluída, porque desde a minha juventude até agora, nunca comi daquilo que morre por si mesmo, ou que é rasgado em pedaços; nem carne abominável entrou na minha boca.
15 Él|strong="H5921" me|strong="H5921" respondió: “Está|strong="H5921" bien|strong="H7200", te|strong="H5921" dejaré usar estiércol de|strong="H5921" vaca en|strong="H5921" lugar|strong="H8478" de|strong="H5921" excremento humano para|strong="H5921" que|strong="H5921" prepares tu|strong="H6213" pan|strong="H3899"”.
15 Então, ele me disse: Eis que, dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e tu prepararás o teu pão com ele.
16 Luego me dijo: “Hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" hombre|strong="H1121", voy a|strong="H3068" hacer que|strong="H4325" escasee el|strong="H1121" alimento en Jerusalén. Comerán el|strong="H1121" pan|strong="H3899" racionado y con angustia, y beberán|strong="H8354" el|strong="H1121" agua|strong="H4325" medida|strong="H4884" y con desesperación.
16 Além disso, ele me disse: Filho do homem, eis que eu quebrarei o báculo de pão em Jerusalém, e eles comerão o pão por peso, e com cuidado; e a água beberão por medida, e com espanto;
17 Al faltarles el pan|strong="H3899" y el agua|strong="H4325", se horrorizarán unos a|strong="H3068" otros y se pudrirán a|strong="H3068" causa de|strong="H4325" su maldad|strong="H5771".
17 para que eles tenham falta de pão e de água, e se espantem uns com os outros, e se consumam por suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.