Êxodo 26
spabll (SPABLL) vs NVI
1 “Construirás el|strong="H6213" santuario con diez|strong="H6235" cortinas|strong="H3407" de|strong="H3407" lino fino torcido|strong="H7806", de|strong="H3407" color azul, púrpura y escarlata. Un artesano experto deberá bordarles figuras de|strong="H3407" querubines|strong="H3742".
1 "Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.
2 Todas|strong="H3605" las cortinas|strong="H3407" medirán lo|strong="H3605" mismo|strong="H3605": trece metros de|strong="H3407" largo por casi dos metros de|strong="H3407" ancho.
2 Todas as cortinas internas terão a mesma medida: doze metros e sessenta centímetros de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura.
3 Vas a|strong="H3068" coser cinco|strong="H2568" de|strong="H3407" estas cortinas|strong="H3407" juntas|strong="H2266", y harás lo mismo con las otras cinco|strong="H2568".
3 Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.
4 Harás|strong="H6213" unos ojales de|strong="H5921" hilo azul en|strong="H5921" la|strong="H5921" orilla de|strong="H5921" la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" que|strong="H5921" queda al|strong="H5921" extremo del|strong="H5921" primer conjunto, y|strong="H5921" harás|strong="H6213" lo|strong="H5921" mismo en|strong="H5921" la|strong="H5921" orilla de|strong="H5921" la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" que|strong="H5921" queda al|strong="H5921" extremo del|strong="H5921" segundo|strong="H8145" conjunto.
4 Faça laçadas de tecido azul ao longo da borda da cortina interna, na extremidade do primeiro conjunto de cortinas internas; o mesmo será feito à cortina interna na extremidade do outro conjunto.
5 Harás|strong="H6213" cincuenta|strong="H2572" ojales en la primera cortina|strong="H3407", y cincuenta|strong="H2572" ojales en la orilla de|strong="H3407" la otra|strong="H8145" cortina|strong="H3407", de|strong="H3407" modo que los ojales queden frente a|strong="H3068" frente.
5 Faça cinqüenta laçadas numa cortina interna e cinqüenta laçadas na cortina interna que está na extremidade do outro conjunto, de modo que as laçadas estarão opostas umas às outras.
6 Luego harás|strong="H6213" cincuenta|strong="H2572" ganchos de|strong="H3407" oro|strong="H2091" para|strong="H1961" unir las dos cortinas|strong="H3407" y que|strong="H1961" el|strong="H6213" santuario forme una sola pieza.
6 Faça também cinqüenta colchetes de ouro com os quais se prenderão as cortinas internas uma na outra, para que o tabernáculo seja um todo.
7 “Harás|strong="H6213" once|strong="H6249" cortinas|strong="H3407" de|strong="H5921" pelo de|strong="H5921" cabra|strong="H5795" para|strong="H5921" formar una carpa que|strong="H5921" cubra el|strong="H5921" santuario.
7 "Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra faça uma tenda para cobrir o tabernáculo.
8 Todas las once|strong="H6249" cortinas|strong="H3407" medirán lo mismo: catorce metros de|strong="H3407" largo por casi dos metros de|strong="H3407" ancho.
8 As onze cortinas internas terão o mesmo tamanho: treze metros e meio de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura.
9 Vas a|strong="H3068" unir cinco|strong="H2568" de|strong="H6440" estas cortinas|strong="H3407" por|strong="H6440" un lado, y las otras seis|strong="H8337" por|strong="H6440" el otro, doblando la sexta cortina|strong="H3407" hacia|strong="H6440" el frente de|strong="H6440" la carpa.
9 Prenda de um lado cinco cortinas internas e também as outras seis do outro lado. Dobre em duas partes a sexta cortina interna na frente da tenda.
10 Harás|strong="H6213" cincuenta|strong="H2572" ojales en|strong="H5921" la|strong="H5921" orilla de|strong="H5921" la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" que|strong="H5921" cierra el|strong="H5921" primer conjunto, y|strong="H5921" otros cincuenta|strong="H2572" ojales en|strong="H5921" la|strong="H5921" orilla de|strong="H5921" la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" que|strong="H5921" cierra el|strong="H5921" segundo|strong="H8145" conjunto.
10 Faça cinqüenta laçadas ao longo da borda da cortina interna na extremidade do primeiro conjunto de cortinas, e também ao longo da borda da cortina interna do outro conjunto.
11 Luego harás|strong="H6213" cincuenta|strong="H2572" ganchos de bronce y los|strong="H1961" meterás en los|strong="H1961" ojales para|strong="H1961" unir la carpa y que|strong="H1961" forme una sola pieza.
11 Em seguida faça cinqüenta colchetes de bronze e ponha-os nas laçadas para unir a tenda como um todo.
12 La|strong="H5921" parte|strong="H2677" de|strong="H5921" la|strong="H5921" cortina|strong="H3407" que|strong="H5921" sobre|strong="H5921", es decir, la|strong="H5921" mitad que|strong="H5921" cuelga, caerá por|strong="H5921" la|strong="H5921" parte|strong="H2677" de|strong="H5921" atrás del|strong="H5921" santuario.
12 Quanto à sobra no comprimento das cortinas internas da tenda, a meia cortina interna que sobrar será pendurada na parte de trás do tabernáculo.
13 Y|strong="H3068" los|strong="H5921" cuarenta y|strong="H5921" cinco centímetros que|strong="H5921" sobren de|strong="H5921" largo a|strong="H3068" cada lado|strong="H6654" de|strong="H5921" las|strong="H5921" cortinas|strong="H3407" colgarán para|strong="H5921" proteger los|strong="H5921" costados|strong="H6654" del|strong="H5921" santuario.
13 As dez cortinas internas serão quarenta e cinco centímetros mais compridas de cada lado; e o que sobrar será pendurado nos dois lados do tabernáculo, para cobri-lo.
14 Harás|strong="H6213" una cubierta para la carpa de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra|strong="H6213" cubierta de cueros finos para ponerla por encima|strong="H4605".
14 Faça também para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro.
15 “Harás|strong="H6213" tablas|strong="H7175" de madera|strong="H6086" de acacia para formar las paredes del santuario.
15 "Faça armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo.
16 Cada|strong="H6235" tabla|strong="H7175" medirá cuatro metros y medio|strong="H2677" de largo, por setenta centímetros de ancho.
16 Cada armação terá quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,
17 Cada|strong="H3605" tabla|strong="H7175" tendrá dos|strong="H8147" espigas paralelas para que|strong="H3605" encajen unas con otras. Así|strong="H3651" harás|strong="H6213" todas|strong="H3605" las tablas|strong="H7175" del santuario.
17 com dois encaixes paralelos um ao outro. Todas as armações do tabernáculo devem ser feitas dessa maneira.
18 Harás|strong="H6213" veinte|strong="H6242" tablas|strong="H7175" para el|strong="H6213" lado|strong="H6285" sur del santuario,
18 Faça vinte armações para o lado sul do tabernáculo
19 y harás|strong="H6213" cuarenta bases de|strong="H8478" plata|strong="H3701" para ponerlas debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" las veinte|strong="H6242" tablas|strong="H7175": dos|strong="H8147" bases debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" cada tabla|strong="H7175" para que|strong="H3027" encajen sus dos|strong="H8147" espigas.
19 e quarenta bases de prata debaixo delas: duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe.
20 Para el lado|strong="H6763" norte|strong="H6828" del santuario harás otras veinte|strong="H6242" tablas|strong="H7175",
20 Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, faça vinte armações
21 con sus cuarenta bases de|strong="H8478" plata|strong="H3701": dos|strong="H8147" bases debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" cada tabla|strong="H7175".
21 e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.
22 Para la parte de atrás del santuario, que da al oeste, harás|strong="H6213" seis|strong="H8337" tablas|strong="H7175".
22 Faça seis armações para o lado ocidental do tabernáculo,
23 Además, harás|strong="H6213" dos|strong="H8147" tablas|strong="H7175" para las esquinas traseras del santuario.
23 e duas armações na parte de trás, nos cantos.
24 Estas tablas de|strong="H5921" las|strong="H5921" esquinas|strong="H4740" estarán|strong="H1961" unidas por|strong="H5921" abajo|strong="H4295" y|strong="H5921" también|strong="H3162" por|strong="H5921" arriba|strong="H7218", hasta|strong="H5921" la|strong="H5921" primera argolla. Así|strong="H3651" se|strong="H1961" harán las|strong="H5921" tablas para|strong="H5921" las|strong="H5921" dos|strong="H8147" esquinas|strong="H4740".
24 As armações nesses dois cantos serão duplas, desde a parte inferior até a superior, colocadas numa única argola; ambas serão assim.
25 En|strong="H8478" total serán|strong="H1961" ocho|strong="H8083" tablas|strong="H7175" con sus dieciséis|strong="H8337" bases de|strong="H8478" plata|strong="H3701": dos|strong="H8147" bases debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" cada tabla|strong="H7175".
25 Desse modo, haverá oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
26 “Harás|strong="H6213" unos travesaños de|strong="H2568" madera|strong="H6086" de|strong="H2568" acacia: cinco|strong="H2568" para las tablas|strong="H7175" de|strong="H2568" un lado|strong="H6763" del santuario,
26 "Faça também travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo,
27 cinco|strong="H2568" para las tablas|strong="H7175" del otro|strong="H8145" lado|strong="H6763", y cinco|strong="H2568" para las tablas|strong="H7175" de|strong="H2568" la parte trasera, del lado|strong="H6763" oeste.
27 cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo.
28 El travesaño del|strong="H4480" medio|strong="H8432" pasará|strong="H1272" por|strong="H4480" el centro de|strong="H4480" las tablas|strong="H7175", de|strong="H4480" un extremo|strong="H7097" al|strong="H4480" otro|strong="H7097".
28 O travessão central se estenderá de uma extremidade à outra entre as armações.
29 Recubrirás de oro|strong="H2091" las tablas|strong="H7175", y harás|strong="H6213" argollas de oro|strong="H2091" por donde pasarán los travesaños. También recubrirás de oro|strong="H2091" los travesaños.
29 Revista de ouro as armações e faça argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também terão que ser revestidos de ouro.
30 Armarás el santuario exactamente como se te mostró|strong="H7200" en la montaña.
30 "Faça o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
31 “Harás|strong="H6213" un velo de lino fino torcido|strong="H7806", de color azul, púrpura y escarlata, y un artesano experto le bordará querubines|strong="H3742".
31 "Faça um véu de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e mande bordar nele querubins.
32 Lo|strong="H5921" colgarás de|strong="H5921" unos ganchos de|strong="H5921" oro|strong="H2091" sobre|strong="H5921" cuatro postes de|strong="H5921" madera de|strong="H5921" acacia recubiertos de|strong="H5921" oro|strong="H2091", que|strong="H5921" estarán apoyados sobre|strong="H5921" cuatro bases de|strong="H5921" plata|strong="H3701".
32 Pendure-o com ganchos de ouro em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e fincadas em quatro bases de prata.
33 Colgarás el velo debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" los ganchos, y allí|strong="H8033", detrás del velo, pondrás|strong="H5414" el arca del pacto. Este velo servirá para|strong="H5414" separar el Lugar|strong="H8478" Santo|strong="H6944" del Lugar|strong="H8478" Santísimo|strong="H6944".
33 Pendure o véu pelos colchetes e coloque atrás do véu a arca da aliança. O véu separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo.
34 Pondrás|strong="H5414" el|strong="H5921" propiciatorio sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" arca del|strong="H5921" pacto en|strong="H5921" el|strong="H5921" Lugar Santísimo|strong="H6944".
34 Coloque a tampa sobre a arca da aliança no Lugar Santíssimo.
35 Afuera|strong="H2351" del|strong="H5921" velo pondrás|strong="H5414" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979", y|strong="H5921" el|strong="H5921" candelabro lo|strong="H5921" pondrás|strong="H5414" frente a|strong="H3068" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979". El|strong="H5921" candelabro irá en|strong="H5921" el|strong="H5921" lado|strong="H6763" sur del|strong="H5921" santuario, y|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" en|strong="H5921" el|strong="H5921" lado|strong="H6763" norte|strong="H6828".
35 Coloque a mesa do lado de fora do véu, no lado norte do tabernáculo; e o candelabro em frente dela, no lado sul.
36 “Harás|strong="H6213" una cortina para la entrada de la carpa. Será|strong="H6213" de lino fino torcido|strong="H7806", de color azul, púrpura y escarlata, y estará finamente bordada.
36 "Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador.
37 Para colgar esta cortina harás|strong="H6213" cinco|strong="H2568" postes de|strong="H2568" acacia recubiertos de|strong="H2568" oro|strong="H2091". Sus ganchos serán de|strong="H2568" oro|strong="H2091", y fundirás para ellos cinco|strong="H2568" bases de|strong="H2568" bronce.
37 Faça ganchos de ouro para essa cortina e cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro. Mande fundir para eles cinco bases de bronze. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.