Apocalipse 7
spabll (SPABLL) vs BKJ
1 \+w Después|strong="G3326"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w esto|strong="G3778"\+w*, \+w vi|strong="G3708"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* ángeles \+w de|strong="G1909"\+w* \+w pie|strong="G2476"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* esquinas \+w de|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* sujetaban \+w los|strong="G3588"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* vientos \+w de|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*, \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* soplara \+w ningún|strong="G3956"\+w* \+w viento|strong="G4154"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*, \+w ni|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w*, \+w ni|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w ningún|strong="G3956"\+w* \+w árbol|strong="G1186"\+w*.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 \+w Vi|strong="G3708"\+w* a \+w otro|strong="G3739"\+w* ángel ascender desde \+w la|strong="G3588"\+w* salida \+w del|strong="G3588"\+w* \+w sol|strong="G2246"\+w*, \+w con|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w sello|strong="G4973"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w vivo|strong="G2198"\+w*. Gritó \+w con|strong="G2532"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* a \+w los|strong="G3588"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* ángeles a \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* les había encomendado hacer daño a \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w al|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w*,
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “¡\+w No|strong="G3361"\+w* hagan daño \+w a|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*, \+w al|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w o|strong="G1473"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w árboles|strong="G1186"\+w*, \+w hasta|strong="G1909"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* hayamos sellado \+w a|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w nuestro|strong="G2249"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w frentes|strong="G3359"\+w*!”
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 Oí \+w el|strong="G3588"\+w* número \+w de|strong="G1537"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* sellados, \+w ciento|strong="G1540"\+w* \+w cuarenta|strong="G5062"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* \+w mil|strong="G5505"\+w*, sellados \+w de|strong="G1537"\+w* cada \+w tribu|strong="G5443"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w hijos|strong="G5207"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w Israel|strong="G2474"\+w*:
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G1537"\+w* \+w tribu|strong="G5443"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w Judá|strong="G2448"\+w* \+w doce|strong="G1427"\+w* \+w mil|strong="G5505"\+w* fueron sellados,
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G1537"\+w* \+w tribu|strong="G5443"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* Aser \+w doce|strong="G1427"\+w* \+w mil|strong="G5505"\+w*,
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G1537"\+w* \+w tribu|strong="G5443"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w Simeón|strong="G4826"\+w* \+w doce|strong="G1427"\+w* \+w mil|strong="G5505"\+w*,
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G1537"\+w* \+w tribu|strong="G5443"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w Zabulón|strong="G2194"\+w* \+w doce|strong="G1427"\+w* \+w mil|strong="G5505"\+w*,
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 \+w Después|strong="G3326"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w estas|strong="G3778"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* miré, \+w y|strong="G2532"\+w* he aquí \+w una|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G4183"\+w* \+w multitud|strong="G3793"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w nadie|strong="G3762"\+w* \+w podía|strong="G1410"\+w* contar, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w naciones|strong="G1484"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w tribus|strong="G5443"\+w*, \+w pueblos|strong="G2992"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w lenguas|strong="G1100"\+w*, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w pie|strong="G2476"\+w* ante \+w el|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* ante \+w el|strong="G3588"\+w* Cordero, \+w vestidos|strong="G4016"\+w* \+w con|strong="G3326"\+w* túnicas \+w blancas|strong="G3022"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w con|strong="G3326"\+w* \+w palmas|strong="G5404"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w manos|strong="G5495"\+w*.
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 \+w Gritaban|strong="G2896"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “¡\+w Salvación|strong="G4991"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w nuestro|strong="G2249"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w sentado|strong="G2521"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w al|strong="G3588"\+w* Cordero!”
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 \+w Todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* ángeles \+w estaban|strong="G2476"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w pie|strong="G2476"\+w* \+w alrededor|strong="G2945"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w*, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w ancianos|strong="G4245"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* seres vivientes; \+w y|strong="G2532"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* postraron \+w ante|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w adoraron|strong="G4352"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “¡Amén! \+w La|strong="G3588"\+w* \+w bendición|strong="G2129"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gloria|strong="G1391"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w sabiduría|strong="G4678"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* acción \+w de|strong="G1519"\+w* gracias, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w honor|strong="G5092"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w poder|strong="G1411"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w fuerza|strong="G1411"\+w* sean \+w para|strong="G1519"\+w* \+w nuestro|strong="G2249"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w por|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos \+w de|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos. Amén”.
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 \+w Uno|strong="G1520"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w ancianos|strong="G4245"\+w* respondió \+w diciéndome|strong="G3004"\+w*: “\+w Estos|strong="G3778"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* están \+w vestidos|strong="G4016"\+w* \+w con|strong="G1537"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* túnicas \+w blancas|strong="G3022"\+w*, ¿\+w quiénes|strong="G5101"\+w* \+w son|strong="G1510"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w dónde|strong="G4159"\+w* \+w vienen|strong="G2064"\+w*?”
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 \+w Le|strong="G1722"\+w* \+w dije|strong="G3004"\+w*: “\+w Señor|strong="G2962"\+w* mío, \+w tú|strong="G4771"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w sabes|strong="G1492"\+w*”.
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 \+w Por|strong="G1223"\+w* \+w eso|strong="G1223"\+w* están \+w ante|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w le|strong="G1722"\+w* \+w sirven|strong="G3000"\+w* \+w día|strong="G2250"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w noche|strong="G3571"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w templo|strong="G3485"\+w*. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3778"\+w* \+w sentado|strong="G2521"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* extenderá \+w su|strong="G3588"\+w* tabernáculo \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w ellos|strong="G3588"\+w*.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 \+w Nunca|strong="G3756"\+w* \+w más|strong="G2089"\+w* tendrán \+w hambre|strong="G3983"\+w* \+w ni|strong="G3761"\+w* \+w sed|strong="G1372"\+w*. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w sol|strong="G2246"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* golpeará \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w ellos|strong="G3588"\+w*, \+w ni|strong="G3761"\+w* \+w ningún|strong="G3956"\+w* \+w calor|strong="G2738"\+w*;
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* Cordero \+w que|strong="G3754"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w medio|strong="G3319"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* pastorea \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* conduce \+w a|strong="G1909"\+w* manantiales \+w de|strong="G1537"\+w* \+w aguas|strong="G5204"\+w* vivificantes. \+w Y|strong="G2532"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* enjugará \+w toda|strong="G3956"\+w* \+w lágrima|strong="G1144"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w ojos|strong="G3788"\+w*”.
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.