Apocalipse 22
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w mostró|strong="G1166"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* \+w río|strong="G4215"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w agua|strong="G5204"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w vida|strong="G2222"\+w*, claro \+w como|strong="G5613"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cristal|strong="G2930"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w salía|strong="G1607"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* Cordero,
1 O anjo também me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro
2 \+w en|strong="G1722"\+w* \+w medio|strong="G3319"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* calle. \+w A|strong="G1519"\+w* \+w este|strong="G3588"\+w* lado \+w del|strong="G3588"\+w* \+w río|strong="G4215"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G1519"\+w* \+w aquel|strong="G3588"\+w* \+w otro|strong="G3588"\+w* estaba \+w el|strong="G3588"\+w* \+w árbol|strong="G3586"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w vida|strong="G2222"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w daba|strong="G4160"\+w* \+w doce|strong="G1427"\+w* clases \+w de|strong="G1722"\+w* \+w frutos|strong="G2590"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w daba|strong="G4160"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w* \+w cada|strong="G1538"\+w* \+w mes|strong="G3376"\+w*. \+w Las|strong="G3588"\+w* \+w hojas|strong="G5444"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w árbol|strong="G3586"\+w* eran \+w para|strong="G1519"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* curación \+w de|strong="G1722"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w naciones|strong="G1484"\+w*.
2 e que passa no meio da rua principal da cidade. Em cada lado do rio está a árvore da vida, que dá doze frutas por ano, isto é, uma por mês. E as suas folhas servem para curar as nações.
3 \+w Ya|strong="G2089"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* habrá \+w más|strong="G2532"\+w* \+w maldición|strong="G2652"\+w*. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* Cordero estará \+w en|strong="G1722"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* servidores \+w le|strong="G1722"\+w* \+w servirán|strong="G3000"\+w*.
3 E não haverá na cidade nada que esteja debaixo da maldição de Deus. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus
4 Verán \+w su|strong="G3588"\+w* \+w rostro|strong="G4383"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w nombre|strong="G3686"\+w* estará \+w en|strong="G1909"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w frentes|strong="G3359"\+w*.
4 Verão o seu rosto, e na testa terão escrito o nome de Deus.
5 \+w No|strong="G3756"\+w* habrá \+w noche|strong="G3571"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* necesitarán \+w luz|strong="G5457"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w lámpara|strong="G3088"\+w* \+w ni|strong="G2532"\+w* \+w luz|strong="G5457"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w sol|strong="G2246"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Señor|strong="G2962"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* iluminará. Reinarán \+w por|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos \+w de|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos.
5 Ali não haverá mais noite, e não precisarão nem da luz de candelabros nem da luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “\+w Estas|strong="G3778"\+w* \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w son|strong="G1096"\+w* \+w fieles|strong="G4103"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* verdaderas. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w Señor|strong="G2962"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w espíritus|strong="G4151"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w profetas|strong="G4396"\+w* ha enviado \+w a|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* ángel \+w para|strong="G1722"\+w* mostrar \+w a|strong="G1722"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* han \+w de|strong="G1722"\+w* \+w suceder|strong="G1096"\+w* pronto.”
6 Então o anjo me disse: — Essas palavras são verdadeiras e merecem confiança. O Senhor Deus, que dá o seu Espírito aos
7 “¡He aquí \+w que|strong="G3588"\+w* \+w vengo|strong="G2064"\+w* pronto! \+w Bienaventurado|strong="G3107"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w guarde|strong="G5083"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w profecía|strong="G4394"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w* libro”.
7 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Felizes os que obedecem às palavras
8 \+w Yo|strong="G1473"\+w*, \+w Juan|strong="G2491"\+w*, soy \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* oyó \+w y|strong="G2532"\+w* vio \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas. \+w Cuando|strong="G3753"\+w* oí \+w y|strong="G2532"\+w* vi, \+w me|strong="G1473"\+w* postré para \+w adorar|strong="G4352"\+w* \+w a|strong="G1715"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w pies|strong="G4228"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* ángel \+w que|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* había mostrado \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas.
8 Eu, João, ouvi e vi todas essas coisas. E, quando acabei de ouvir e ver, caí de joelhos aos pés do anjo que me mostrou essas coisas e ia adorá-lo.
9 \+w Él|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “¡\+w No|strong="G3361"\+w* debes hacer eso! \+w Soy|strong="G1510"\+w* \+w consiervo|strong="G4889"\+w* tuyo \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w tus|strong="G3588"\+w* hermanos, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w profetas|strong="G4396"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w guardan|strong="G5083"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w* libro. \+w Adora|strong="G4352"\+w* a \+w Dios|strong="G2316"\+w*”.
9 Mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos, os profetas, e todas as pessoas que obedecem às palavras deste livro. Adore a Deus!
10 \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “\+w No|strong="G3361"\+w* \+w selles|strong="G4972"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w profecía|strong="G4394"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w* libro, \+w porque|strong="G1063"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w tiempo|strong="G2540"\+w* \+w está|strong="G3778"\+w* \+w cerca|strong="G1451"\+w*.
10 E o anjo continuou: — Não faça segredo das palavras proféticas deste livro, pois o tempo de acontecerem essas coisas está perto.
11 \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* actúe injustamente, \+w que|strong="G3588"\+w* siga actuando injustamente. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* es sucio, \+w que|strong="G3588"\+w* siga siendo sucio. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* es \+w justo|strong="G1342"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* siga \+w haciendo|strong="G4160"\+w* \+w justicia|strong="G1343"\+w*. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* es santo, \+w que|strong="G3588"\+w* siga siendo santo”.
11 Quem é mau, que continue a fazer o mal, e quem é imundo, que continue a ser imundo. Quem é bom, que continue a fazer o bem, e quem é dedicado a Deus, que continue a ser dedicado a Deus.
12 “¡\+w Mira|strong="G3708"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w vengo|strong="G2064"\+w* \+w pronto|strong="G5036"\+w*! \+w Mi|strong="G3588"\+w* \+w recompensa|strong="G3408"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w conmigo|strong="G3326"\+w*, para pagar \+w a|strong="G3326"\+w* \+w cada|strong="G1538"\+w* \+w uno|strong="G1538"\+w* \+w según|strong="G5613"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* trabajo.
12 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Vou trazer comigo as minhas recompensas, para dá-las a cada um de acordo com o que tem feito.
13 \+w Yo|strong="G1473"\+w* soy \+w el|strong="G3588"\+w* Alfa \+w y|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w Omega|strong="G5598"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Primero|strong="G4413"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Último|strong="G2078"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* Principio \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Fin|strong="G5056"\+w*.
13 Eu sou o
14 \+w Bienaventurados|strong="G3107"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* cumplen \+w sus|strong="G3588"\+w* mandamientos, \+w para|strong="G1519"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* tengan derecho \+w al|strong="G3588"\+w* \+w árbol|strong="G3586"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w vida|strong="G2222"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w entren|strong="G1525"\+w* \+w por|strong="G1519"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w puertas|strong="G4440"\+w* \+w en|strong="G1519"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w*.
14 Felizes as pessoas que lavam as suas roupas, pois assim terão o direito de comer a fruta da árvore da vida e de entrar na cidade pelos seus portões!
15 \+w Fuera|strong="G1854"\+w* quedan \+w los|strong="G3588"\+w* \+w perros|strong="G2965"\+w*, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w hechiceros|strong="G5333"\+w*, \+w los|strong="G3588"\+w* inmorales, \+w los|strong="G3588"\+w* asesinos, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w idólatras|strong="G1496"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w aman|strong="G5368"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* practican \+w la|strong="G3588"\+w* \+w mentira|strong="G5579"\+w*.
15 Mas fora da cidade estão os que cometem pecados nojentos, os feiticeiros, os imorais e os assassinos, os que adoram ídolos e os que gostam de mentir por palavras e ações.
16 \+w Yo|strong="G1473"\+w*, \+w Jesús|strong="G2424"\+w*, he enviado \+w a|strong="G1909"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* ángel \+w para|strong="G1909"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w les|strong="G1909"\+w* \+w dé|strong="G1909"\+w* \+w testimonio|strong="G3140"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas \+w para|strong="G1909"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w iglesias|strong="G1577"\+w*. \+w Yo|strong="G1473"\+w* \+w soy|strong="G1510"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w raíz|strong="G4491"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* vástago \+w de|strong="G1909"\+w* \+w David|strong="G1138"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* Estrella \+w Brillante|strong="G2986"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* Matutina”.
16 — Eu, Jesus, enviei o meu anjo para anunciar essas coisas a vocês nas igrejas . Eu sou o famoso descendente do rei Davi. Sou a brilhante estrela da manhã.
17 \+w El|strong="G3588"\+w* \+w Espíritu|strong="G4151"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* novia \+w dicen|strong="G3004"\+w*: “¡\+w Ven|strong="G2064"\+w*!” \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* oye, \+w que|strong="G3588"\+w* diga: “¡\+w Ven|strong="G2064"\+w*!” \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* tenga \+w sed|strong="G1372"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w venga|strong="G2064"\+w*. \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* quiera, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w tome|strong="G2983"\+w* \+w gratuitamente|strong="G1432"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w agua|strong="G5204"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w vida|strong="G2222"\+w*.
17 O Espírito e a Noiva dizem: — Venha! Aquele que ouve isso diga também: — Venha! Aquele que tem sede venha. E quem quiser receba de graça da água da vida.
18 \+w Yo|strong="G1473"\+w* \+w testifico|strong="G3140"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w todo|strong="G3956"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* oiga \+w las|strong="G3588"\+w* \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w profecía|strong="G4394"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w* libro: \+w si|strong="G1437"\+w* \+w alguno|strong="G5100"\+w* añade \+w a|strong="G1909"\+w* \+w ellas|strong="G3588"\+w*, \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w le|strong="G1722"\+w* añadirá \+w las|strong="G3588"\+w* \+w plagas|strong="G4127"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* están \+w escritas|strong="G1125"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w* libro.
18 Eu, João, aviso solenemente aos que ouvem as palavras proféticas deste livro: se alguma pessoa acrescentar a elas alguma coisa, Deus acrescentará ao castigo dela as pragas descritas neste livro.
19 \+w Si|strong="G1437"\+w* \+w alguien|strong="G5100"\+w* quita \+w las|strong="G3588"\+w* \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* libro \+w de|strong="G1537"\+w* \+w esta|strong="G3778"\+w* \+w profecía|strong="G4394"\+w*, \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w le|strong="G1722"\+w* quitará \+w su|strong="G3588"\+w* \+w parte|strong="G3313"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w árbol|strong="G3586"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w vida|strong="G2222"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w* santa, \+w que|strong="G3588"\+w* están \+w escritas|strong="G1125"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w* libro.
19 E, se alguma pessoa tirar alguma coisa das palavras proféticas deste livro, Deus tirará dela as bênçãos descritas neste livro, isto é, a sua parte da fruta da árvore da vida e também a sua parte da Cidade Santa.
20 \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w da|strong="G3140"\+w* \+w testimonio|strong="G3140"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas \+w dice|strong="G3004"\+w*: “\+w Sí|strong="G3483"\+w*, \+w vengo|strong="G2064"\+w* pronto”.
20 Aquele que dá testemunho de tudo isso diz:
21 \+w La|strong="G3588"\+w* \+w gracia|strong="G5485"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w Señor|strong="G2962"\+w* \+w Jesucristo|strong="G2424"\+w* \+w sea|strong="G3588"\+w* \+w con|strong="G3326"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* santos. Amén.
21 E que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.