Apocalipse 18
spabll (SPABLL) vs AAI
1 \+w Después|strong="G3326"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas, \+w vi|strong="G3708"\+w* \+w a|strong="G1537"\+w* \+w otro|strong="G3588"\+w* ángel \+w que|strong="G3588"\+w* bajaba \+w del|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, \+w con|strong="G3326"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w autoridad|strong="G1849"\+w*. \+w La|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w estaba|strong="G2192"\+w* iluminada \+w con|strong="G3326"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w gloria|strong="G1391"\+w*.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 \+w Y|strong="G2532"\+w* \+w clamó|strong="G2896"\+w* \+w con|strong="G1722"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “¡\+w Caída|strong="G4098"\+w*, ha caído \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* Babilonia, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w se|strong="G1096"\+w* ha convertido \+w en|strong="G1722"\+w* \+w morada|strong="G2732"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w demonios|strong="G1140"\+w*, \+w en|strong="G1722"\+w* \+w cárcel|strong="G5438"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w todo|strong="G3956"\+w* \+w espíritu|strong="G4151"\+w* inmundo \+w y|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w prisión|strong="G5438"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w toda|strong="G3956"\+w* ave inmunda \+w y|strong="G2532"\+w* aborrecida!
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 \+w Porque|strong="G3754"\+w* \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w naciones|strong="G1484"\+w* han \+w bebido|strong="G4095"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w vino|strong="G3631"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w ira|strong="G2372"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* inmoralidad sexual, \+w los|strong="G3588"\+w* reyes \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* cometieron inmoralidad sexual \+w con|strong="G3326"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w mercaderes|strong="G1713"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* enriquecieron \+w con|strong="G3326"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* abundancia \+w de|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* lujo.”
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Oí otra \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w decía|strong="G3004"\+w*: “Salgan \+w de|strong="G1537"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w pueblo|strong="G2992"\+w* mío, \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* tengan participación \+w en|strong="G1537"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* pecados \+w y|strong="G2532"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* \+w reciban|strong="G2983"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w plagas|strong="G4127"\+w*,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* pecados han llegado hasta \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* ha acordado \+w de|strong="G3588"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* iniquidades.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Devuélvanle \+w lo|strong="G3588"\+w* mismo \+w que|strong="G3588"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w* devolvió, \+w y|strong="G2532"\+w* páguenle \+w el|strong="G3588"\+w* \+w doble|strong="G1362"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* hizo, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w según|strong="G2596"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w obras|strong="G2041"\+w*. \+w En|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w copa|strong="G4221"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w* mezcló, mézclenle \+w el|strong="G3588"\+w* \+w doble|strong="G1362"\+w*.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 \+w Por|strong="G1722"\+w* \+w mucho|strong="G3756"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w se|strong="G1438"\+w* haya \+w glorificado|strong="G1392"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w se|strong="G1438"\+w* haya vuelto licenciosa, denle \+w tanto|strong="G5118"\+w* tormento \+w y|strong="G2532"\+w* luto. \+w Porque|strong="G3754"\+w* \+w dice|strong="G3004"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w corazón|strong="G2588"\+w*: ‘\+w Me|strong="G1722"\+w* siento reina, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w soy|strong="G1510"\+w* \+w viuda|strong="G5503"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* modo alguno veré luto’.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 \+w Por|strong="G1223"\+w* \+w tanto|strong="G1223"\+w*, \+w en|strong="G1722"\+w* \+w un|strong="G1520"\+w* \+w solo|strong="G1520"\+w* \+w día|strong="G2250"\+w* \+w vendrán|strong="G2240"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w plagas|strong="G4127"\+w*: \+w muerte|strong="G2288"\+w*, luto \+w y|strong="G2532"\+w* \+w hambre|strong="G3042"\+w*; \+w y|strong="G2532"\+w* será totalmente \+w quemada|strong="G2618"\+w* \+w con|strong="G1722"\+w* \+w fuego|strong="G4442"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Señor|strong="G2962"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* ha \+w juzgado|strong="G2919"\+w* \+w es|strong="G3778"\+w* \+w fuerte|strong="G2478"\+w*.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 \+w Los|strong="G3588"\+w* reyes \+w de|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* cometieron inmoralidad sexual \+w y|strong="G2532"\+w* vivieron \+w sin|strong="G2532"\+w* sentido \+w con|strong="G3326"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w* \+w llorarán|strong="G2799"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w se|strong="G1438"\+w* \+w lamentarán|strong="G2875"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w cuando|strong="G3752"\+w* miren \+w el|strong="G3588"\+w* \+w humo|strong="G2586"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w incendio|strong="G4451"\+w*,
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 \+w parándose|strong="G2476"\+w* \+w lejos|strong="G3113"\+w* \+w por|strong="G1223"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w temor|strong="G5401"\+w* \+w de|strong="G1223"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* tormento, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: ‘¡\+w Ay|strong="G3759"\+w*, \+w ay|strong="G3759"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w*, Babilonia, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w* \+w fuerte|strong="G2478"\+w*! \+w Porque|strong="G3754"\+w* \+w tu|strong="G4771"\+w* \+w juicio|strong="G2920"\+w* ha \+w llegado|strong="G2064"\+w* \+w en|strong="G1223"\+w* \+w una|strong="G1520"\+w* \+w hora|strong="G5610"\+w*’.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 \+w Los|strong="G3588"\+w* \+w mercaderes|strong="G1713"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w lloran|strong="G2799"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w se|strong="G1438"\+w* lamentan \+w por|strong="G1909"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w ya|strong="G3765"\+w* \+w nadie|strong="G3762"\+w* compra \+w sus|strong="G3588"\+w* mercancías
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 mercancías \+w de|strong="G1537"\+w* \+w oro|strong="G5557"\+w*, \+w de|strong="G1537"\+w* plata, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w piedras|strong="G3037"\+w* \+w preciosas|strong="G5093"\+w*, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w perlas|strong="G3135"\+w*, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w lino|strong="G1039"\+w* fino, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w púrpura|strong="G4209"\+w*, \+w de|strong="G1537"\+w* seda, \+w de|strong="G1537"\+w* escarlata, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w toda|strong="G3956"\+w* \+w madera|strong="G3586"\+w* costosa, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w toda|strong="G3956"\+w* vasija \+w de|strong="G1537"\+w* marfil, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w toda|strong="G3956"\+w* vasija \+w de|strong="G1537"\+w* \+w madera|strong="G3586"\+w* \+w preciosísima|strong="G5093"\+w*, \+w de|strong="G1537"\+w* bronce, \+w de|strong="G1537"\+w* \+w hierro|strong="G4604"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w mármol|strong="G3139"\+w*;
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 de \+w canela|strong="G2792"\+w*, de \+w incienso|strong="G2368"\+w*, de perfume, de \+w incienso|strong="G2368"\+w*, de \+w vino|strong="G3631"\+w*, de \+w aceite|strong="G1637"\+w* de oliva, de harina fina, de \+w trigo|strong="G4621"\+w*, de \+w ovejas|strong="G4263"\+w*, de \+w caballos|strong="G2462"\+w*, de carros, de \+w cuerpos|strong="G4983"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* de \+w almas|strong="G5590"\+w*.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 \+w Los|strong="G3588"\+w* \+w frutos|strong="G3703"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w tu|strong="G4771"\+w* \+w alma|strong="G5590"\+w* codiciaba \+w se|strong="G2532"\+w* \+w han|strong="G3361"\+w* perdido \+w para|strong="G3361"\+w* ti. \+w Todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* cosas \+w que|strong="G3588"\+w* eran delicadas \+w y|strong="G2532"\+w* suntuosas \+w han|strong="G3361"\+w* perecido \+w para|strong="G3361"\+w* ti, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w ya|strong="G3765"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* encontrarás \+w en|strong="G3588"\+w* absoluto.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 \+w Los|strong="G3588"\+w* \+w mercaderes|strong="G1713"\+w* \+w de|strong="G1223"\+w* \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* enriquecieron \+w con|strong="G1223"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w se|strong="G2532"\+w* quedarán \+w lejos|strong="G3113"\+w* \+w por|strong="G1223"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w miedo|strong="G5401"\+w* \+w a|strong="G1223"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* tormento, \+w llorando|strong="G2799"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* lamentándose,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: ‘¡\+w Ay|strong="G3759"\+w*, \+w ay|strong="G3759"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* estaba \+w vestida|strong="G4016"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w lino|strong="G1039"\+w* fino, púrpura \+w y|strong="G2532"\+w* escarlata, \+w y|strong="G2532"\+w* adornada \+w con|strong="G1722"\+w* \+w oro|strong="G5557"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w piedras|strong="G3037"\+w* \+w preciosas|strong="G5093"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w perlas|strong="G3135"\+w*!
16 Naatu hinarerey hinao,
17 \+w Porque|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w una|strong="G1520"\+w* \+w hora|strong="G5610"\+w* tan grandes \+w riquezas|strong="G4149"\+w* son desoladas.’ \+w Todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* capitanes \+w de|strong="G1909"\+w* barcos, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* navegan \+w en|strong="G1909"\+w* \+w cualquier|strong="G3956"\+w* parte, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w marineros|strong="G3492"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* ganan \+w la|strong="G3588"\+w* vida \+w en|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w*, \+w se|strong="G2532"\+w* \+w pararon|strong="G2476"\+w* \+w lejos|strong="G3113"\+w*,
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 \+w y|strong="G2532"\+w* \+w gritaron|strong="G2896"\+w* \+w al|strong="G3588"\+w* ver \+w el|strong="G3588"\+w* \+w humo|strong="G2586"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w incendio|strong="G4451"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: ‘¿\+w Qué|strong="G3588"\+w* es \+w como|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w*?’
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Echaron \+w polvo|strong="G5522"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w cabezas|strong="G2776"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w gritaban|strong="G2896"\+w*, \+w llorando|strong="G2799"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* lamentándose, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: ‘¡\+w Ay|strong="G3759"\+w*, \+w ay|strong="G3759"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w*, \+w en|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w tenían|strong="G2192"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w barcos|strong="G4143"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* enriquecieron \+w a|strong="G1909"\+w* causa \+w de|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* riqueza! \+w Porque|strong="G3754"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w una|strong="G1520"\+w* \+w hora|strong="G5610"\+w* ha sido \+w desolada|strong="G2049"\+w*’.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 \+w Alégrate|strong="G2165"\+w* \+w por|strong="G1537"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w cielo|strong="G3772"\+w*, santos, apóstoles \+w y|strong="G2532"\+w* \+w profetas|strong="G4396"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* ha ejecutado \+w su|strong="G3588"\+w* \+w juicio|strong="G2917"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*”.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 \+w Un|strong="G1520"\+w* ángel poderoso tomó \+w una|strong="G1520"\+w* \+w piedra|strong="G3037"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w una|strong="G1520"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w piedra|strong="G3037"\+w* \+w de|strong="G1519"\+w* molino \+w y|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* arrojó \+w al|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “\+w Así|strong="G3779"\+w* \+w con|strong="G2532"\+w* violencia será derribada Babilonia, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w ciudad|strong="G4172"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w se|strong="G3779"\+w* encontrará \+w más|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1519"\+w* absoluto.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 \+w Ya|strong="G2089"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* oirá \+w en|strong="G1722"\+w* ti la \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G2532"\+w* arpistas, \+w los|strong="G2532"\+w* juglares, \+w los|strong="G2532"\+w* flautistas \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G2532"\+w* trompetistas. \+w Ya|strong="G2089"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* encontrará \+w en|strong="G1722"\+w* ti \+w ningún|strong="G3956"\+w* artesano \+w de|strong="G1722"\+w* \+w cualquier|strong="G3956"\+w* \+w oficio|strong="G5078"\+w*. \+w Ya|strong="G2089"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* oirá \+w en|strong="G1722"\+w* ti \+w el|strong="G1722"\+w* \+w sonido|strong="G5456"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w un|strong="G1722"\+w* molino.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 \+w La|strong="G3588"\+w* \+w luz|strong="G5457"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w lámpara|strong="G3088"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* brillará \+w más|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* ti. \+w La|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* novio \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* novia \+w no|strong="G3756"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* oirá \+w más|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* ti, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w tus|strong="G3588"\+w* \+w mercaderes|strong="G1713"\+w* eran \+w los|strong="G3588"\+w* \+w príncipes|strong="G3175"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*; \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w con|strong="G1722"\+w* \+w tu|strong="G4771"\+w* hechicería fueron engañadas \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w naciones|strong="G1484"\+w*.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 \+w En|strong="G1722"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* encontró \+w la|strong="G3588"\+w* sangre \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w profetas|strong="G4396"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* santos, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* han sido asesinados \+w en|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*.”
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.