Amós 7
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Así|strong="H3541" me|strong="H3541" lo mostró|strong="H7200" el Señor Yahvé: él estaba|strong="H2009" formando una plaga de langostas cuando comenzaba a|strong="H3068" brotar la segunda cosecha, la que|strong="H3541" sale después de la cosecha del rey|strong="H4428".
1 Foi isto que o S enhor Soberano me mostrou numa visão: ele se preparava para enviar sobre a terra um exército de gafanhotos. Isso foi depois que a porção do rei havia sido colhida dos campos, quando brotava a colheita principal.
2 Cuando|strong="H3588" las langostas terminaron de|strong="H3588" comerse toda la|strong="H1931" hierba|strong="H6212" de|strong="H3588" la|strong="H1931" tierra, yo|strong="H3588" dije: “Señor Yahvé, ¡perdónanos, por|strong="H3588" favor! ¿Cómo|strong="H3588" podrá sobrevivir Jacob|strong="H3290"? ¡Es|strong="H1931" tan|strong="H1931" pequeño|strong="H6996"!”.
2 Em minha visão, os gafanhotos comeram todas as plantas da terra. Então eu disse: “Ó S enhor Soberano, perdoa-nos! Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”.
3 Entonces Yahvé se|strong="H1961" arrepintió de|strong="H5921" esto|strong="H2063". “Eso|strong="H2063" no|strong="H3808" sucederá|strong="H1961"”, dijo Yahvé.
3 Então o S enhor voltou atrás e disse: “O que você viu não acontecerá”.
4 El Señor Yahvé me|strong="H3541" mostró|strong="H7200" lo siguiente: el Señor Yahvé mandaba un juicio con fuego; el fuego secó el gran|strong="H7227" océano y|strong="H3541" comenzó a|strong="H3068" devorar la tierra.
4 Foi isto que o S enhor Soberano me mostrou em outra visão: ele se preparava para castigar seu povo com um grande fogo. O fogo havia consumido as profundezas do mar e devorava toda a terra.
5 Yo|strong="H3588" dije: “Señor Yahvé, ¡detente, por|strong="H3588" favor! ¿Cómo|strong="H3588" podrá sobrevivir Jacob|strong="H3290"? ¡Es|strong="H1931" tan|strong="H1931" pequeño|strong="H6996"!”.
5 Então eu disse: “Ó S enhor Soberano, imploro-te que pares. Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”.
6 Y|strong="H3068" Yahvé se|strong="H1961" arrepintió de|strong="H5921" esto|strong="H2063". “Esto|strong="H2063" tampoco|strong="H1571" sucederá|strong="H1961"”, dijo el|strong="H1931" Señor|strong="H3068" Yahvé.
6 Então o S enhor Soberano voltou atrás e disse: “Isso também não acontecerá”.
7 Luego me|strong="H5921" mostró|strong="H7200" esto|strong="H3541": el|strong="H5921" Señor estaba|strong="H5324" de|strong="H5921" pie junto|strong="H5921" a|strong="H3068" un muro|strong="H2346" construido a|strong="H3068" plomo, y|strong="H5921" tenía una plomada en|strong="H5921" la|strong="H5921" mano|strong="H3027".
7 Foi isto que ele me mostrou em outra visão: o Senhor estava em pé, junto a um muro que havia sido construído usando-se um prumo, e segurava o prumo em sua mão.
8 Yahvé me preguntó: “¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200", Amós|strong="H5986"?”. Yo respondí: “Una plomada”. Entonces el|strong="H5674" Señor|strong="H3068" dijo: “Miren, voy a|strong="H3068" poner una plomada en|strong="H5750" medio|strong="H7130" de|strong="H5750" mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; no|strong="H3808" volveré|strong="H3254" a|strong="H3068" pasar|strong="H5674" por|strong="H4100" alto sus pecados.
8 O S enhor me perguntou: “Amós, o que você vê?”. Respondi: “Um prumo”. Então o Senhor disse: “Provarei meu povo com este prumo. Não fecharei mais os olhos para o que fazem.
9 Los|strong="H5921" lugares de|strong="H5921" culto de|strong="H5921" Isaac quedarán desiertos, los|strong="H5921" santuarios de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" serán destruidos|strong="H8074", y|strong="H5921" atacaré con|strong="H5921" espada|strong="H2719" a|strong="H3068" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" Jeroboam|strong="H3379"”.
9 Os santuários idólatras de seus antepassados ficarão em ruínas, e os lugares de adoração de Israel serão destruídos; trarei a espada contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Entonces Amasías, sacerdote|strong="H3548" de|strong="H5921" Betel, mandó|strong="H7971" a|strong="H3068" decirle a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": “Amós|strong="H5986" está|strong="H5921" conspirando contra|strong="H5921" ti|strong="H5921" en|strong="H5921" el|strong="H5921" corazón mismo|strong="H3605" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". El|strong="H5921" país ya no|strong="H3808" aguanta más|strong="H5921" sus palabras|strong="H1697".
10 Então Amazias, sacerdote de Betel, enviou uma mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós conspira contra o rei aqui mesmo, no meio do povo, falando coisas intoleráveis!
11 Porque|strong="H3588" Amós|strong="H5986" anda diciendo: ‘Jeroboam|strong="H3379" morirá|strong="H4191" a|strong="H3068" espada|strong="H2719", e|strong="H3068" Israel|strong="H3478" será llevado cautivo lejos de|strong="H5921" su|strong="H3588" tierra’”.
11 Assim diz ele: ‘Em breve Jeroboão será morto pela espada, e o povo de Israel será enviado para o exílio’”.
12 Luego Amasías le dijo a|strong="H3068" Amós|strong="H5986": “¡Vete|strong="H3212" de aquí|strong="H8033", vidente|strong="H2374"! Huye a|strong="H3068" la tierra de Judá|strong="H3063"; gánate allá|strong="H8033" la vida y profetiza|strong="H5012" allá|strong="H8033".
12 Então Amazias ordenou a Amós: “Vá embora daqui, profeta! Volte para a terra de Judá e ganhe a vida profetizando ali!
13 Pero|strong="H3588" no|strong="H3808" vuelvas a|strong="H3068" profetizar en|strong="H3588" Betel, porque|strong="H3588" este|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" santuario|strong="H4720" del rey|strong="H4428" y|strong="H3588" el|strong="H1931" templo|strong="H1004" principal del reino|strong="H4467"”.
13 Não nos incomode com suas profecias aqui em Betel. Este é o santuário do rei e o lugar de adoração de todo o reino!”.
14 Amós|strong="H5986" le respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Amasías: “Yo|strong="H3588" no|strong="H3808" soy profeta|strong="H5030", ni|strong="H3808" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" profeta|strong="H5030"; soy pastor y|strong="H3588" también cultivo higos silvestres.
14 Amós respondeu: “Não sou profeta e nunca fui treinado para ser profeta. Sou apenas um boiadeiro e colhedor de figos.
15 Pero Yahvé me quitó|strong="H3947" de|strong="H5971" seguir al rebaño|strong="H6629" y me dijo: ‘Ve|strong="H3212" y profetiza|strong="H5012" a|strong="H3068" mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478"’.
15 Mas o S enhor me tirou de junto de meu rebanho e disse: ‘Vá e profetize a meu povo, Israel’.
16 Así|strong="H6258" que|strong="H3808" ahora|strong="H6258", escucha|strong="H8085" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé. Tú dices|strong="H1697": ‘No|strong="H3808" profetices|strong="H5012" contra|strong="H5921" Israel|strong="H3478", ni|strong="H3808" hables|strong="H5197" contra|strong="H5921" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" Isaac’.
16 Agora, portanto, ouça esta mensagem do S enhor : “Você diz: ‘Não profetize contra Israel; pare de pregar contra meu povo’.
17 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice Yahvé: ‘Tu esposa se|strong="H5921" volverá una prostituta en|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892", tus hijos|strong="H1121" y|strong="H5921" tus hijas|strong="H1323" morirán|strong="H4191" a|strong="H3068" espada|strong="H2719", tu tierra será medida y|strong="H5921" repartida entre|strong="H5921" otros, y|strong="H5921" tú mismo morirás|strong="H4191" en|strong="H5921" una tierra pagana. E|strong="H3068" Israel|strong="H3478" será llevado cautivo lejos de|strong="H5921" su tierra’”.
17 Mas assim diz o S enhor : ‘Sua esposa se tornará prostituta nesta cidade, e seus filhos e filhas serão mortos pela espada. Sua terra será dividida, e você morrerá em terra estrangeira. E o povo de Israel certamente será levado para o exílio, para longe de sua terra natal’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.