Amós 7

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Así|strong="H3541" me|strong="H3541" lo mostró|strong="H7200" el Señor Yahvé: él estaba|strong="H2009" formando una plaga de langostas cuando comenzaba a|strong="H3068" brotar la segunda cosecha, la que|strong="H3541" sale después de la cosecha del rey|strong="H4428".
1 O Senhor Jeová assim me fez ver: eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da segada do rei.
2 Cuando|strong="H3588" las langostas terminaron de|strong="H3588" comerse toda la|strong="H1931" hierba|strong="H6212" de|strong="H3588" la|strong="H1931" tierra, yo|strong="H3588" dije: “Señor Yahvé, ¡perdónanos, por|strong="H3588" favor! ¿Cómo|strong="H3588" podrá sobrevivir Jacob|strong="H3290"? ¡Es|strong="H1931" tan|strong="H1931" pequeño|strong="H6996"!”.
2 E aconteceu que, como eles tivessem comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor Jeová , perdoa; como se levantará agora Jacó? Pois ele é pequeno.
3 Entonces Yahvé se|strong="H1961" arrepintió de|strong="H5921" esto|strong="H2063". “Eso|strong="H2063" no|strong="H3808" sucederá|strong="H1961"”, dijo Yahvé.
3 Então, o Senhor se arrependeu disso. Não acontecerá, disse o Senhor .
4 El Señor Yahvé me|strong="H3541" mostró|strong="H7200" lo siguiente: el Señor Yahvé mandaba un juicio con fuego; el fuego secó el gran|strong="H7227" océano y|strong="H3541" comenzó a|strong="H3068" devorar la tierra.
4 Assim me mostrou o Senhor Jeová : eis que o Senhor Jeová clamava que queria contender por meio do fogo; e consumiu o grande abismo e também queria consumir a terra.
5 Yo|strong="H3588" dije: “Señor Yahvé, ¡detente, por|strong="H3588" favor! ¿Cómo|strong="H3588" podrá sobrevivir Jacob|strong="H3290"? ¡Es|strong="H1931" tan|strong="H1931" pequeño|strong="H6996"!”.
5 Então, eu disse: Senhor Jeová , cessa agora; como se levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
6 Y|strong="H3068" Yahvé se|strong="H1961" arrepintió de|strong="H5921" esto|strong="H2063". “Esto|strong="H2063" tampoco|strong="H1571" sucederá|strong="H1961"”, dijo el|strong="H1931" Señor|strong="H3068" Yahvé.
6 E o Senhor se arrependeu disso. Nem isso acontecerá, disse o Senhor Jeová .
7 Luego me|strong="H5921" mostró|strong="H7200" esto|strong="H3541": el|strong="H5921" Señor estaba|strong="H5324" de|strong="H5921" pie junto|strong="H5921" a|strong="H3068" un muro|strong="H2346" construido a|strong="H3068" plomo, y|strong="H5921" tenía una plomada en|strong="H5921" la|strong="H5921" mano|strong="H3027".
7 Mostrou-me também assim: eis que o Senhor estava sobre um muro levantado a prumo; e tinha um prumo na sua mão.
8 Yahvé me preguntó: “¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200", Amós|strong="H5986"?”. Yo respondí: “Una plomada”. Entonces el|strong="H5674" Señor|strong="H3068" dijo: “Miren, voy a|strong="H3068" poner una plomada en|strong="H5750" medio|strong="H7130" de|strong="H5750" mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; no|strong="H3808" volveré|strong="H3254" a|strong="H3068" pasar|strong="H5674" por|strong="H4100" alto sus pecados.
8 E o Senhor me disse: Que vês tu, Amós? E eu disse: Um prumo. Então, disse o Senhor: Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
9 Los|strong="H5921" lugares de|strong="H5921" culto de|strong="H5921" Isaac quedarán desiertos, los|strong="H5921" santuarios de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" serán destruidos|strong="H8074", y|strong="H5921" atacaré con|strong="H5921" espada|strong="H2719" a|strong="H3068" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" Jeroboam|strong="H3379"”.
9 Mas os altos de Isaque serão assolados, e destruídos os santuários de Israel; e levantar-me-ei com a espada contra a casa de Jeroboão.
10 Entonces Amasías, sacerdote|strong="H3548" de|strong="H5921" Betel, mandó|strong="H7971" a|strong="H3068" decirle a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": “Amós|strong="H5986" está|strong="H5921" conspirando contra|strong="H5921" ti|strong="H5921" en|strong="H5921" el|strong="H5921" corazón mismo|strong="H3605" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". El|strong="H5921" país ya no|strong="H3808" aguanta más|strong="H5921" sus palabras|strong="H1697".
10 Então, Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não poderá sofrer todas as suas palavras.
11 Porque|strong="H3588" Amós|strong="H5986" anda diciendo: ‘Jeroboam|strong="H3379" morirá|strong="H4191" a|strong="H3068" espada|strong="H2719", e|strong="H3068" Israel|strong="H3478" será llevado cautivo lejos de|strong="H5921" su|strong="H3588" tierra’”.
11 Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
12 Luego Amasías le dijo a|strong="H3068" Amós|strong="H5986": “¡Vete|strong="H3212" de aquí|strong="H8033", vidente|strong="H2374"! Huye a|strong="H3068" la tierra de Judá|strong="H3063"; gánate allá|strong="H8033" la vida y profetiza|strong="H5012" allá|strong="H8033".
12 Depois, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;
13 Pero|strong="H3588" no|strong="H3808" vuelvas a|strong="H3068" profetizar en|strong="H3588" Betel, porque|strong="H3588" este|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" santuario|strong="H4720" del rey|strong="H4428" y|strong="H3588" el|strong="H1931" templo|strong="H1004" principal del reino|strong="H4467"”.
13 mas, em Betel, daqui por diante, não profetizarás mais, porque é o santuário do rei e a casa do reino.
14 Amós|strong="H5986" le respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Amasías: “Yo|strong="H3588" no|strong="H3808" soy profeta|strong="H5030", ni|strong="H3808" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" profeta|strong="H5030"; soy pastor y|strong="H3588" también cultivo higos silvestres.
14 E respondeu Amós e disse a Amazias: Eu não era profeta, nem filho de profeta, mas boieiro e cultivador de sicômoros.
15 Pero Yahvé me quitó|strong="H3947" de|strong="H5971" seguir al rebaño|strong="H6629" y me dijo: ‘Ve|strong="H3212" y profetiza|strong="H5012" a|strong="H3068" mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478"’.
15 Mas o Senhor me tirou de após o gado e o Senhor me disse: Vai e profetiza ao meu povo Israel.
16 Así|strong="H6258" que|strong="H3808" ahora|strong="H6258", escucha|strong="H8085" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé. Tú dices|strong="H1697": ‘No|strong="H3808" profetices|strong="H5012" contra|strong="H5921" Israel|strong="H3478", ni|strong="H3808" hables|strong="H5197" contra|strong="H5921" la|strong="H5921" familia|strong="H1004" de|strong="H5921" Isaac’.
16 Ora, pois, ouve a palavra do Senhor . Tu dizes: Não profetizarás contra Israel, nem falarás contra a casa de Isaque.
17 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice Yahvé: ‘Tu esposa se|strong="H5921" volverá una prostituta en|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892", tus hijos|strong="H1121" y|strong="H5921" tus hijas|strong="H1323" morirán|strong="H4191" a|strong="H3068" espada|strong="H2719", tu tierra será medida y|strong="H5921" repartida entre|strong="H5921" otros, y|strong="H5921" tú mismo morirás|strong="H4191" en|strong="H5921" una tierra pagana. E|strong="H3068" Israel|strong="H3478" será llevado cautivo lejos de|strong="H5921" su tierra’”.
17 Portanto, assim diz o Senhor : Tua mulher se prostituirá na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão à espada, e a tua terra será repartida a cordel, e tu morrerás na terra imunda, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.