3 João 1

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 El|strong="G3588" anciano|strong="G4245" a|strong="G1722" Gayo|strong="G1050" el|strong="G3588" amado, a|strong="G1722" quien|strong="G3739" amo en|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Amado, ruego que|strong="G3588" prosperes en|strong="G4012" todo|strong="G3956" y|strong="G2532" que|strong="G3588" tengas salud, así|strong="G2532" como|strong="G2531" prospera tu|strong="G4771" alma|strong="G5590".
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Porque|strong="G1063" me|strong="G1722" alegré mucho|strong="G3029" cuando|strong="G1722" vinieron|strong="G2064" los|strong="G3588" hermanos y|strong="G2532" dieron testimonio|strong="G3140" de|strong="G1722" tu|strong="G4771" verdad, así|strong="G2532" como|strong="G2531" tú|strong="G4771" andas en|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 No|strong="G3756" tengo|strong="G2192" mayor|strong="G3173" alegría|strong="G5479" que|strong="G3588" ésta|strong="G3778": oír que|strong="G3588" mis|strong="G1699" hijos|strong="G5043" andan|strong="G4043" en|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Amado, haces|strong="G4160" una|strong="G3588" obra|strong="G2038" fiel|strong="G4103" en|strong="G1519" todo|strong="G1437" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" realizas en|strong="G1519" favor de|strong="G1519" los|strong="G3588" que|strong="G3588" son hermanos y|strong="G2532" extraños.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Ellos|strong="G3588" han dado testimonio|strong="G3140" de|strong="G3588" tu|strong="G4771" amor ante la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577". Harás|strong="G4160" bien|strong="G2573" en|strong="G3588" ayudarlos a|strong="G1799" continuar su|strong="G3588" viaje de|strong="G3588" manera digna de|strong="G3588" Dios|strong="G2316",
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 porque|strong="G1063" por|strong="G5228" causa del|strong="G3588" Nombre|strong="G3686" salieron|strong="G1831", sin|strong="G3367" tomar|strong="G2983" nada|strong="G3367" de|strong="G5228" los|strong="G3588" gentiles.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Nosotros|strong="G2249", pues|strong="G3767", debemos|strong="G3784" recibir a|strong="G2443" los|strong="G3588" tales|strong="G5108", para|strong="G2443" que|strong="G3588" seamos|strong="G1096" colaboradores de|strong="G3588" la|strong="G3588" verdad.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Yo|strong="G1473" escribí|strong="G1125" a la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577", pero Diótrefes|strong="G1361", que|strong="G3588" ama ser el|strong="G3588" primero entre ellos|strong="G3588", no|strong="G3756" acepta lo|strong="G3588" que|strong="G3588" decimos.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Por|strong="G1223" eso|strong="G1223", si|strong="G1437" voy, llamaré la|strong="G3588" atención sobre|strong="G1909" sus|strong="G3588" actos, que|strong="G3588" realiza acusándonos injustamente con|strong="G1223" palabras|strong="G3056" maliciosas|strong="G4190". No|strong="G3361" contento con|strong="G1223" esto|strong="G3778", él|strong="G3588" mismo no|strong="G3361" recibe|strong="G1926" a|strong="G1909" los|strong="G3588" hermanos, y|strong="G2532" a|strong="G1909" los|strong="G3588" que|strong="G3588" lo|strong="G3588" harían|strong="G4160", se|strong="G2532" lo|strong="G3588" prohíbe|strong="G2967" y|strong="G2532" los|strong="G3588" echa|strong="G4160" de|strong="G1909" la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577".
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Amado, no|strong="G3756" imites lo|strong="G3588" que|strong="G3588" es|strong="G3756" malo|strong="G2556", sino|strong="G3361" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" es|strong="G3756" bueno. El|strong="G3588" que|strong="G3588" hace el|strong="G3588" bien es|strong="G3756" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316". El|strong="G3588" que|strong="G3588" hace el|strong="G3588" mal|strong="G2556" no|strong="G3756" ha visto a|strong="G1537" Dios|strong="G2316".
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Demetrio|strong="G1216" tiene el|strong="G3588" testimonio|strong="G3141" de|strong="G5259" todos|strong="G3956" y|strong="G2532" de|strong="G5259" la|strong="G3588" verdad misma|strong="G5259"; sí|strong="G2532", nosotros|strong="G2249" también|strong="G2532" damos testimonio|strong="G3141", y|strong="G2532" ustedes saben|strong="G1492" que|strong="G3754" nuestro|strong="G2249" testimonio|strong="G3141" es verdadero.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Tenía|strong="G2192" muchas|strong="G4183" cosas que|strong="G2532" escribirte|strong="G1125", pero|strong="G2532" no|strong="G3756" quiero|strong="G2309" hacerlo con|strong="G1223" tinta|strong="G3188" y|strong="G2532" pluma|strong="G2563";
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 pero|strong="G1161" espero|strong="G1679" verte pronto. Entonces|strong="G1161" hablaremos|strong="G2980" cara a|strong="G4314" cara.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 — ausente —
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.