1 Crônicas 8

spabll (SPABLL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Benjamín|strong="H1144" fue padre de Bela|strong="H1106", su primogénito|strong="H1060"; Asbel, el segundo|strong="H8145"; Ahara, el tercero|strong="H7992";
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Noha|strong="H5119", el cuarto|strong="H7243", y Rafa, el quinto|strong="H2549".
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Bela|strong="H1106" tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121": Adar, Gera|strong="H1617", Abiud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 Abisúa, Naamán|strong="H5283", Ahoá,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera|strong="H1617", Sefufán y Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Estos|strong="H1992" son los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aod. Estos|strong="H1992" son los|strong="H1992" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familia de|strong="H1121" los|strong="H1992" que|strong="H1121" vivían|strong="H3427" en Geba, que|strong="H1121" fueron llevados cautivos|strong="H1540" a|strong="H3068" Manahat:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Naamán|strong="H5283", Ahías y Gera|strong="H1617", quien|strong="H1931" los|strong="H1931" llevó cautivos|strong="H1540"; y él|strong="H1931" fue|strong="H1931" padre de Uza y Ahiud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 Saharaim tuvo hijos en|strong="H4480" el campo|strong="H7704" de|strong="H4480" Moab|strong="H4124", después de|strong="H4480" haberse divorciado de|strong="H4480" sus esposas. Husim|strong="H2366" y Baara fueron sus esposas.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 Con|strong="H4480" Hodes, su esposa, fue padre de|strong="H4480" Jobab|strong="H3103", Zibia, Mesa|strong="H4331", Malcam,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeúz, Saquía y Mirma. Estos fueron sus hijos|strong="H1121", jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familia de|strong="H1121" sus padres.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Con Husim|strong="H2366" fue padre de Abitub y de Elpaal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elpaal: Heber|strong="H5677", Misam|strong="H4936" y Semed, quienes construyeron Ono y Lod|strong="H3850", con sus|strong="H1931" aldeas|strong="H1323";
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 y Beriá|strong="H1283" y Sema, que|strong="H1992" fueron jefes|strong="H7218" de familia de los|strong="H1992" que|strong="H1992" vivían|strong="H3427" en Ajalón, y quienes hicieron huir a|strong="H3068" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de Gat;
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 y Ahío, Sasac|strong="H8349", Jeremot,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 Zebadías|strong="H2069", Arad|strong="H6166", Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Miguel|strong="H4317", Ispa, Joha, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Beriá|strong="H1283",
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Zebadías|strong="H2069", Mesulam, Hizqui, Heber|strong="H2268",
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 Ismerai, Izlía|strong="H3152", Jobab|strong="H3103", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elpaal,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Jaquim, Zicri, Zabdi|strong="H2067",
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaías|strong="H5718", Beraías, Simrat, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Simei,
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Ispán, Heber|strong="H5677", Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 Abdón|strong="H5658", Zicri, Hanán|strong="H2605",
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananías|strong="H2608", Elam|strong="H5867", Anatotías,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdeías, Penuel, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sasac|strong="H8349",
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Samserai, Searías, Atalías,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaresías, Elías, Zicri, y los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395".
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Estos eran jefes|strong="H7218" de familia por sus generaciones, líderes principales|strong="H7218". Ellos vivían|strong="H3427" en Jerusalén.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 El|strong="H3427" padre de Gabaón|strong="H1391", cuya esposa se llamaba|strong="H8034" Maaca, vivía|strong="H3427" en Gabaón|strong="H1391"
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 con su hijo|strong="H1121" mayor Abdón|strong="H5658", Zur, Cis|strong="H7027", Baal|strong="H1168", Nadab|strong="H5070",
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 Gedor|strong="H1446", Ahío, Zequer,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 y Miclot, que|strong="H1992" fue padre de|strong="H5048" Simea. También vivían|strong="H3427" con|strong="H5973" sus|strong="H1992" familias en|strong="H5973" Jerusalén, cerca|strong="H5973" de|strong="H5048" sus|strong="H1992" parientes.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Ner|strong="H5369" fue padre de Cis|strong="H7027". Cis|strong="H7027" fue padre de Saúl|strong="H7586". Saúl|strong="H7586" fue padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jonatán fue Merib-baal. Merib-baal fue padre de|strong="H1121" Miqueas.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Miqueas: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Acaz fue padre de Joada. Y|strong="H3068" Joada fue padre de Alemet, Azmavet y Zimri|strong="H2174". Zimri|strong="H2174" fue padre de Moza.
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 Moza fue padre de|strong="H1121" Binea. Rafa fue su hijo|strong="H1121", Elasa su hijo|strong="H1121", y Azel su hijo|strong="H1121".
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Azel tuvo seis|strong="H8337" hijos|strong="H1121", cuyos nombres|strong="H8034" son estos|strong="H3605": Azricam|strong="H5840", Bocru, Ismael|strong="H3458", Searías|strong="H8187", Abdías|strong="H5662" y Hanán|strong="H2605". Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Azel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" su hermano Esec: Ulam su primogénito|strong="H1060", Jeús|strong="H3266" el|strong="H1121" segundo|strong="H8145" y Elifelet el|strong="H1121" tercero|strong="H7992".
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ulam fueron|strong="H1961" guerreros valientes|strong="H1368", arqueros, y tuvieron|strong="H1961" muchos|strong="H7235" hijos|strong="H1121" y nietos|strong="H1121", ciento|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" en total. Todos|strong="H3605" ellos|strong="H3605" eran|strong="H1961" descendientes de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144".
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.