1 Coríntios 8
spabll (SPABLL) vs NVT
1 En|strong="G4012" cuanto|strong="G4012" a|strong="G1161" las|strong="G3588" cosas sacrificadas a|strong="G1161" los|strong="G3588" ídolos|strong="G1494", sabemos|strong="G1492" que|strong="G3754" todos|strong="G3956" tenemos|strong="G2192" conocimiento|strong="G1108". El|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108" infla, pero|strong="G1161" el|strong="G3588" amor edifica|strong="G3618".
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Pero si|strong="G1487" alguien|strong="G5100" piensa que|strong="G5100" sabe|strong="G1097" algo|strong="G5100", todavía no|strong="G3768" sabe|strong="G1097" como|strong="G2531" debe|strong="G1163" saber|strong="G1097".
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Pero|strong="G1161" el|strong="G3588" que|strong="G3588" ama a|strong="G1161" Dios|strong="G2316" es|strong="G1487" conocido|strong="G1097" por|strong="G5259" él|strong="G3588".
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Por|strong="G1722" lo|strong="G3588" tanto, en|strong="G1722" cuanto|strong="G4012" a|strong="G1722" comer cosas sacrificadas a|strong="G1722" los|strong="G3588" ídolos|strong="G1497", sabemos|strong="G1492" que|strong="G3754" no|strong="G3361" hay|strong="G3588" ningún|strong="G3762" ídolo|strong="G1497" en|strong="G1722" el|strong="G3588" mundo|strong="G2889", y|strong="G2532" que|strong="G3754" no|strong="G3361" hay|strong="G3588" más|strong="G2532" Dios|strong="G2316" que|strong="G3754" uno|strong="G1520".
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Porque|strong="G1063" aunque|strong="G2532" hay cosas que|strong="G1063" se|strong="G2532" llaman|strong="G3004" “dioses|strong="G2316"”, ya|strong="G2532" sea|strong="G1535" en|strong="G1722" los|strong="G2532" cielos|strong="G3772" o|strong="G1535" en|strong="G1722" la tierra|strong="G1093", como|strong="G5618" hay muchos|strong="G4183" “dioses|strong="G2316"” y|strong="G2532" muchos|strong="G4183" “señores|strong="G2962"”,
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 sin|strong="G2532" embargo, para|strong="G1519" nosotros|strong="G2249" hay|strong="G3588" un|strong="G1520" solo|strong="G1520" Dios|strong="G2316", el|strong="G3588" Padre|strong="G3962", del|strong="G3588" cual|strong="G3739" proceden todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739", y|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" para|strong="G1519" él|strong="G3588"; y|strong="G2532" un|strong="G1520" solo|strong="G1520" Señor|strong="G2962", Jesucristo|strong="G2424", por|strong="G1223" el|strong="G3588" cual|strong="G3739" son todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739", y|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" vivimos por|strong="G1223" él|strong="G3588".
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Sin|strong="G3756" embargo, ese conocimiento|strong="G1108" no|strong="G3756" está|strong="G3588" en|strong="G1722" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" hombres. Pero|strong="G1161" algunos|strong="G5100", con|strong="G1722" la|strong="G3588" conciencia|strong="G4893" de|strong="G1722" un|strong="G5100" ídolo|strong="G1497" hasta|strong="G2193" ahora|strong="G1161", comen|strong="G2068" como|strong="G5613" de|strong="G1722" una|strong="G5100" cosa|strong="G5100" sacrificada a|strong="G1722" un|strong="G5100" ídolo|strong="G1497", y|strong="G2532" su|strong="G3588" conciencia|strong="G4893", siendo|strong="G1161" débil, se|strong="G2532" contamina.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Pero|strong="G1161" la|strong="G3588" comida|strong="G1033" no|strong="G3756" nos|strong="G2316" recomendará a|strong="G1161" Dios|strong="G2316". Pues|strong="G1063" ni|strong="G3777" si|strong="G1437" no|strong="G3756" comemos somos peores, ni|strong="G3777" si|strong="G1437" comemos somos mejores.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Pero|strong="G1161" tengan cuidado de|strong="G3588" que|strong="G3588" esta|strong="G3778" libertad|strong="G1849" de|strong="G3588" ustedes no|strong="G3361" se|strong="G1096" convierta en|strong="G3588" un|strong="G3588" tropiezo|strong="G4348" para|strong="G1096" los|strong="G3588" débiles.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Porque|strong="G1063" si|strong="G1437" un|strong="G5100" hombre los|strong="G3588" ve a|strong="G1519" ustedes, que|strong="G3588" tienen|strong="G2192" conocimiento|strong="G1108", sentados en|strong="G1722" el|strong="G3588" templo de|strong="G1722" un|strong="G5100" ídolo, ¿no|strong="G3780" se envalentonará su|strong="G3588" conciencia|strong="G4893", si|strong="G1437" es débil, para|strong="G1519" comer|strong="G2068" cosas|strong="G5100" sacrificadas a|strong="G1519" los|strong="G3588" ídolos|strong="G1494"?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Y|strong="G1063" por|strong="G1223" su|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108" perece el|strong="G3588" que|strong="G3588" es|strong="G3739" débil, el|strong="G3588" hermano por|strong="G1223" el|strong="G3588" que|strong="G3588" murió Cristo|strong="G5547".
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Así|strong="G3779", pecando contra|strong="G1519" los|strong="G3588" hermanos e|strong="G2532" hiriendo|strong="G5180" su|strong="G3588" conciencia|strong="G4893" cuando es débil, pecan contra|strong="G1519" Cristo|strong="G5547".
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Por|strong="G1519" tanto, si|strong="G1487" la|strong="G3588" comida|strong="G1033" hace tropezar a|strong="G1519" mi|strong="G3588" hermano, no|strong="G3756" comeré|strong="G5315" más|strong="G1487" carne|strong="G2907" jamás|strong="G3588", para|strong="G1519" no|strong="G3756" hacer tropezar a|strong="G1519" mi|strong="G3588" hermano.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.