Romanos 10
Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH
1 Pimɑ́rɛcɔ, kɛnɛ́fɑ nnɛ́í mɛlɑ nɛ lɛ̃ kɑm Uléécɑɑ n welu yɛɛ rɛ ukɛ́ nnɛ́puri pikɔ́ riyu lɔ.
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 Nɛ́ fe ɑm ɑsei kɛcɑ́ɑ́ mɑɑ rɛ pi mɛyíkíyiki Uléécɑɑ pikɛi kɛ́mɛɛ ŋmɔ́ɔ́púlɛnlɛ. Amɑ́ mɛnyuwɛ yɛ pɛɛ pi pɑ́rílɛnlɛ.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 Ápi ceri lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu yɛ n tíyɛsɛ usoi uú nɛ pɑnsɛ ɑsei ute, ɑpi pɛɛ piicee cirɛ n wɛ́ɛ́si pikɛ́ nɛ pɑnsɛ ɑsei pite, ɑpi pɛɛ lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu yɛ usoi m pɑnsɛsɛ ɑsei ute pitíki yulu.
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 Kirisi yɛ isé ńnɑŋɛ pɑɑsɛlɛ rɛ Uléécɑɑ ukɛ́ pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ nɛ kɛfɑ u n tɛnɛlɛ̃ pɑnsɛsɛ ɑsei pite uinipɛɛ-i.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 Nsímɛ́ mmɛ̃ kɛ Moisi uu lɛ̃ kɛ usoi uu yɛ isé rintíki uú nɛ pɑnsɛ ɑsei ute kɛcɑ́ɑ́ ń wɔ́i yɛ mmú rɛ:
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 — ausente —
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 — ausente —
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 — ausente —
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 — ausente —
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 — ausente —
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 — ausente —
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 — ausente —
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 — ausente —
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 Amɑ́ íye kɑpi yɛ́ urinyiri sée, pinsɑ́ nɛ kɛfɑ u n tɛnɛlɛ̃? Íye kɑpi yɛ́ kɔ pɛɛ uyɛ̃ kɛcɑ́ɑ́ nsímɛ́ kɑ́pi píkɑi n kómɑɑlɛ̃ nɛ kɛfɑ tɛnɛ? Íye kɑpi yɛ́ kɔ ukɛcɑ́ɑ́ nsímɛ́ kṍ, unyinɛ unsɑ́ unsímɛ́ rin-yóó?
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 Íye kɛ pisoi ɑpi yɛ́ nsímɛ́ riyóó, pinsɑ́ pinyinɛ n tummɛ rɛ pikɛ́ riyóó? Lɛ̃ kɑpi Nléécɑɑsimɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ: A tíyɛ pɛpɛɛ nsímɛ́ n yóólɛ̃ nsẽ yɛ pinyɑ́nɛi nyɑḿ kpɑ.
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 Amɑ́ pɛ̃ kɑpi rin-yóó ɑ́pi pinnɛ́í Nsímɛ́ Kɛcirɛ mmɛ̃ ŋmurɛi. Esɑyi yɛ uritɛlɛ́-i wɔ́i rɛ: Upíimɑ, wóo nkpɑ́ni mmɛ̃ kɑri rin-yóó kutu ricɔ?
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 Lɛ̃ nnyɑ, nsímɛ́ kɛ usoi uu yɛ n kṍ mɛɛ yɛ tíyɛsɛ uú nɛ kɛfɑ tɛnɛ. Nsímɛ́ kɛ usoi uu yɛ n kṍ mɛɛ nní Kirisi nsímɛ́ kɑpi n yóólɛ̃.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 Nɛ pisɛ rɛ: Yɑrɛ ɑ́pi pɛɛ nsímɛ́ mmɛ̃ kõ, nɛ́ɛ íye? Pi n konlɛ! Li Nléécɑɑsimɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ:
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 Nɛ rɛ kɛ́ kɔ pisɛ rɛ: Isirɑyɛɛli pikɔ́ ɑ́pi mmɛ̃ kõ, nɛ́ɛ íye? Moisi yɛ likɛcɑ́ɑ́ rinɔ́ɔ pɛsɛ rɛ: Uléécɑɑ yɛ mɑɑ rɛ:
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 — ausente —
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 — ausente —
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.