Marcos 13
Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH
1 Kɛ Yeesu uu Uléécɑɑ kɛyɔ-i n léeri, upirɛtiki usɛ uu u mɑɑ rɛ: Sɑ́ɑ, ɑ ripɑí, kɛ́yɔ kɛcirɛ nɛ ɑpɑrɛ sɔnɛ-sɔnɛ, nɛ́ɛ yo?
1 Quando Jesus estava saindo do pátio do Templo, um discípulo disse: — Mestre, veja que pedras e edifícios impressionantes!
2 Yeesu uu rinɔ́ɔ u yɔ́su rɛ: Pɔ kɛ́yɔ píimɑ nkɛ́ nyɑ́nii? Li sɔ́nti likɛ́ wɑ ripɑrɛ ríkɑ ɑ́ri yɛ́ ricɔ kɛcɑ́ɑ́ n tɔsilɛ̃. Linnɛ́í mmú yɛ sɔ́ntilɛ likɛ́ fori tɛ́kɛ́-tɛ́kɛ́.
2 Jesus respondeu:
3 Uu Olifiyee rikúú kɛcɑ́ɑ́ tonɛ Uléécɑɑ kɛyɔ kɛyu-mɛ̃. Piyɛɛ nɛ Yɑkupu nɛ Yohɑni nɛ Antiree mɛcirɛ nɛ uyɛ̃ pin we, ɑpi u pisɛ rɛ:
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, olhando para o Templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 A rɔ́ símisi kumúŋɛ́ kpɛ-i kɛ lɛ̃ ɑi ń werinɛ. Yo yɛɛ rɔ́ nyísɛnɛ rɛ lɛ̃ nnɛ́í yɛ́ tɛnɛ?
4 — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
5 Yeesu uu pɛɛ pi mɑɑ rɛ: Ani nɔ́mɛnɛ́círɛ tĩ ńsɔnɛ, ɑ́ni kɑpɛ tíyɛ unyinɛ ukɛ́ kuyúi nɔ́ tɑ̃.
5 Então Jesus começou a ensiná-los. Ele disse:
6 Pisoi mɛyɑ̃́ yɛ́ sɔ́nɑɑmɛ usɛ usɛ nɛ rinɛ́nyíri, ḿpɑ́ úye uu yɛ mɑɑ rɛ nɛ̃́ kɛ Uléécɑɑ uu wɛ́ɛ. Lɛ̃ kɛ́mɛɛ kɑpi yɛ́ pisoi kulúi kuyúi tɑ̃.
6 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
7 Nɔn píyei n kõ tɛ ɑtɔpi yɛ nnyɑ́ɑ̃ nɛ kɛtɑɑ-pɔ wemɛ, ɑ́ni kɑpɛ nfɑsimɛ́ tónɛ, likumúŋɛ́ rɛ lɛlɛɛ sɔ́nti. Amɑ́ kɛ́tɔ ɑ́kɛ kɑhɑnɛ n tu.
7 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
8 Nsoipuri nnyinɛ yɛ́ yisi nn nsoipuri ncɔ nɛ tɔpu, kɛyɔ́ɔpitẽ ɑkɛ kɛyɔ́ɔpitẽ kɛcɔ nɛ tɔpu, kɛtẽ yɛ́ɛ́ silõ silõ yeŋesi, nkṹ yɛ́ kɔ wɑ. Limpɔlɛ yɛ́ n we yɑrɛ kɛ mɛmɑ́rɛnlõ ɑmɛ yɛ unɔ́si pikɛ́hɛ̃ n kórɑɑnɛ.
8 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá tremores de terra e falta de alimentos. Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 Ani nɔ́mɛnɛ́círɛ tĩ. Pi yɛ́ nɛ sitúhɑɑnɛ nɔ́ hɑ, ɑpí nɛ sipɔ́pí nɔ́ kɑ́ii ɑyómɛyɑ́hɑɑlee-i. Pi yɛ́ nɛ̃́ nnyɑ kuyu piwɛ́ɛ́sɛ kɛ́mɛɛ nɛ pitúhɑɑnɛ kɛ́mɛɛ nɔ́ sɔ́nɛ. Nɔ́ kɔ pikɛyu-i inɛ́tɑnsei li.
9 — Vocês precisam ter cuidado porque serão presos e levados aos tribunais e serão chicoteados nas
10 Li pisɛ rɛ pikɛ́ Nsímɛ́ Kɛcirɛ isoipuri nnɛ́í riyóó kɛlenɛ.
10 Pois, antes de chegar o fim, o evangelho precisa ser anunciado a todos os povos.
11 Pin nɔ́ n tĩ ɑpí nɛ kɛtúhɑɑnɛ nɔ́ sĩ́, ɑ́ni kɑpɛ pírí tónɛ kɛlenɛ nɛ mmɛ̃ kɑni yɛ́ m mɑɑ, ɑmɑ́ ɑni mmɛ mɛɛ kumúŋɛ́ kpɛ-i nɔ́ n kɑ mɑɑ, likumúŋɛ́ rɛ ɑ́i nɔ́ɔ símisi, ɑmɑ́ Nfɑ́ɑsɔnɛ yɛ mu.
11 Quando prenderem e entregarem vocês às autoridades, não fiquem preocupados, antes da hora, com o que irão dizer. Quando chegar o momento, digam o que Deus lhes der para dizer. Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito Santo.
12 Usoi yɛ́ umɑ́ɑ nɛ́ɛ uwɑ̃́ tĩ uu tíyɛsɛ ɑpi u kopu. Pisɑ́ɑ yɛ́ kɔ limɛcɔ pisipipi wɑ. Siwɑ̃́ yɛ́ pisɑ́ɑ nɛ píni kɛcɑ́ɑ́ nyɛrɛ ɑsi tíyɛsɛ ɑpi pi kóni.
12 Muitos entregarão os seus próprios irmãos para serem mortos, e os pais entregarão os filhos. E os filhos ficarão contra os pais e os matarão.
13 Tinɛ́nyíri nnyɑ, ḿpɑ́ úye yɛ nɔ́inɛ́puri yulunɛ, ɑmɑ́ úye un tinkɑ́hɑ́-kɑ́hɑ́ hɑ́i nɛ kɛ́tɔ-pɔ, Uléécɑɑ yɛ́ u yoriyɛ.
13 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 Kumúŋɛ́ kunyinɛ yɛ́ kɑm ɑni ncɑɑi píimɑ mɛɛ yɛ n cɔ́kɔi yɛnu, kei kɑ́i nɛ n sɑ́ rɛ nkɛ́ n we. Úye un nsímɛ́ mmɛ̃ n kɛɛ̃, ukɛ́ musí ukɛ́ liɑsei kõ. Lin lɛ̃ n wɑ, pɛpɛɛ Yutee kɛtẽ kɛ́mɛɛ ń we pikɛ́ wuri ɑpi ɑyɔ́pɛ tɑɑ́.
14 E Jesus continuou:
15 Úye un kɛ́yɔ ipirɑɑ kɛcɑ́ɑ́ n we, úu kɑpɛ kɛ́yɔ-i ricɛpimɛ rɛ ukɛ́ linyinɛ kpísi.
15 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
16 Úye un kɔ kɛcɑrɛ-i n we, úu kɑpɛ kɛpirɛ pɛlɛ rɛ ukɛ́ hɑ ukɛtukɑnkɑ kpísi.
16 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
17 Íwɛ kɛ pifɑni nɛ pimɑ́rɛni ɑpí hɑ siyɑ́ɑ sɛ-i topori.
17 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18 Ani kɛyómɛ yɑ́ɑ́si, ɑ́i kɑpɛ nnyiyɛ kumúŋɛ́ kɑ.
18 Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
19 Likumúŋɛ́ rɛ siyɑ́ɑ sɛɛ íwɛ píimɑ sikɔ́ lɛ. Kɛ Uléécɑɑ uú nɛ kɛtẽ n wɑ, ɑ́pi íwɛ iyɛ̃ icɔ yɛnɑɑlɛ̃, iicɔ íi kɔ píkɑi léeri.
19 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
20 Uléécɑɑ unsɑ́ pɛɛ siyɑ́ɑ sɛ̃ n hɑsi, úkɑ úu yɛ́ pɛɛ nfɑ́ɑ yɛ̃. Pɛ̃ kuu n tɛ́si uú n te nnyɑ kuu si hɑsi.
20 Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
21 Úye un pɛɛ nɔ́ m mɑɑ rɛ: Ukirisi kɛ Uléécɑɑ uu n wɛ́ɛ yɛ nté nɛ́ɛ nté-pɔ welɛ, ɑ́ni kɑpɛ wɑisɛ.
21 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
22 Likumúŋɛ́ rɛ pikirisi nɔɔmɛ nɛ ɑntepuyɛ nɔɔmɛ yɛ leerinɛ. Pi yɛ́ɛ́ mɛwɑisɑŋɑ nɛ mɛwɑi píimɑ wɑpisi pikɛ́ nɛ ḿpɑ́ pɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uú n te pɔisɛ.
22 Porque aparecerão falsos
23 Áni kɑpɛ lɔpilɛ, ḿpɑ́ yo kɑm nní mɛncirɛ nɔ́ símisi.
23 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
24 Amɑ́ siyɑ́ɑ sɛ̃ kɛ́mɛɛ, íwɛ píimɑ iyɛ̃ mɛmɑ́ɑ́ kɛ
24 Jesus disse:
25 — ausente —
25 As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados.
26 — ausente —
26 Então o
27 — ausente —
27 Ele mandará os anjos aos quatro cantos da terra e reunirá os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
28 Ani kúfikiyee kɛnyɑ́rũ icélɑɑ kutu ricɔ. Ku yɛ kun ilésɛ ŋmṹ n wɑiri, mɛpɛ́i mɛn n leeri, nɔ yɛ mɛsɛ nɛ mɛsɛ ceri rɛ kupii yɛ nyɑhɑimɛlɛ.
28 Jesus disse ainda:
29 Limɛcɔ kɑí we, nɔn píyei likɛi nní mɛwɑi n yɛ̃, ɑni ceri rɛ Usoi Kɛpipi yɛ nyɑhɑimɛlɛ un tinɔnɔɔ nɛ kɔlɛ̃.
29 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
30 Asei kɑm nɔ́ símisi: Pisoi kunɑi nkú ɑ́ku tɔ́sunɛ kɛlenɛ nní nnɛ́í likɛ́ nɛ ń kɑm.
30 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
31 Kɛtẽ nɛ kɛyómɛ yɛ́ tɔsí, ɑmɑ́ ɑnɛ́nɔ́ɔ ɑ́ɑ mɛtɔ́ŋɛ́ mɑ́.
31 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
32 Amɑ́ in kɛtẽ mɛtɛnɛ nkɔ́, úkɑ úu likɛyɑɑ kɛ̃ nɛ́ɛ liituŋɛ iyɛ̃ nyu, ḿpɑ́ piléécɑɑtumɛ pɛɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ń we nɛ́ɛ Uléécɑɑ Kɛpipi ricuruu. Amɑ́ Usɑ́ɑ mɛcirɛ yɛɛ nyu.
32 E Jesus terminou, dizendo:
33 Ani nɔ́mɛnɛ́círɛ tĩ, ɑ́ni kɑpɛ ripɔ́ɔ fóm, (ɑni yɛ kɛyómɛ yɑ́ɑ́si), likumúŋɛ́ rɛ ɑ́ni nyu píyei kɛ liituŋɛ ii yɛ́ kɑm.
33 Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora.
34 Li yɛ́ n we yɑrɛ usoi yɛɛ ncée ń hɑ uu ukɛyɔ tíyɛ, uu upikɛikɔ́ ńnɑŋɛ hɛ, uu ḿpɑ́ úye pikɛi u múísɛ, uu rinɔnɔɔ umɛ́rɛ́ rinɔ́ɔ hɛ rɛ úu kɑpɛ ripɔ́ɔ fóm.
34 Será como um homem que sai de casa e viaja para longe; mas, antes de ir, dá ordens, distribui o trabalho entre os empregados e manda o porteiro ficar de vigia.
35 Lɛ̃ nnyɑ, ɑ́ni kɑpɛ ripɔ́ɔ fóm, likumúŋɛ́ rɛ ɑ́ni nyu píyei kɛ úyɔsɑɑ uu pɛɛri, nnyɔ́ɔ́ nɛ́ɛ kɛsinɛ pele nɛ́ɛ mɛcɑ́nkooi nɛ́ɛ mmɑrɛ.
35 Então vigiem, pois vocês não sabem quando o dono da casa vai voltar; se será à tarde, ou à meia-noite, ou de madrugada, ou de manhã.
36 Ái kɑpɛ wɑ rɛ u mɛkɑ́ikɑi kɑ uu nɔ́ lɛɛri nnɔ̃ kɛ́mɛɛ.
36 Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo!
37 Lɛ̃ kɑm nní nɔ́ n símisi, ḿpɑ́ úye kɑḿ nɛ mɑ́nɛ, ɑ́ni kɑpɛ ripɔ́ɔ fóm.
37 O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.