Hebreus 4
Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH
1 Uléécɑɑ yɛ piyekei mɑsilɛ rɛ u yɛ́ tíyɛsɛ ɑri kɛwéntɛ kɛ̃ kuu rɔ́ n yekeilɛ̃ kɛ́mɛɛ lompɔ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ tĩ ńsɔnɛ, ɑ́i kɑpɛ wɑ rɛ li nɔ́ unyinɛ púnɛisɛ uu pilompɔ pɔɔnɛ.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Pi Nsímɛ́ Kɛcirɛ rɔ́ símisilɛ yɑrɛ kɑpí pɛɛ pirɔ́kpurɛ n símisi mɛcɔ. Amɑ́ nsímɛ́ mmɛ̃ kɑpi n kṍ ńn líkɑ pi yoriyɛ. Pɛpɛɛ pɛɛ n n kṍ ɑ́pi nɛ kɛfɑ n tɛnɛ.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Tɔ́ mpí tɔ́ɔ nní nɛ nsímɛ́ mmɛ̃ kɛfɑ n tɛnɛ, tɔ̃́ nɛ kɛwéntɛ kɛ̃ kɛ́mɛɛ loninɛ. Uléécɑɑ yɛ kɛkɛcɑ́ɑ́ mɑɑ rɛ:
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 — ausente —
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 — ausente —
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 — ausente —
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 — ausente —
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Asei kɛcɑ́ɑ́, Yosuwee un pɛɛ́ nɛ kɛwéntɛ kɛ-i pisoi n lompɔ, Uléécɑɑ úu yɛ́ pɛɛ kɔ kɛyɑ́ɑ féé kɛcɔ nsímɛ́ n símisi.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Lɛ̃ nnyɑ, kɛwéntɛ kɛnyinɛ yɛ welɛ kɛ Uléécɑɑ pikɔ́ ɑpi n yɛ́nunɛ yɑrɛ kɛ Uléécɑɑ uu kɛyɑ́ɑ sɛ́ɛ́i-sɛ́ɛ́i kɛtúŋɛ́ n wéntɛ mɛcɔ.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Nkó yɛɛ kɛwéntɛ kɛ-i n lompɔ yɛ wéntɛnɛ. U yɛ́ kɑm uu wéntɛ yɑrɛ kɛ Uléécɑɑ uu n wéntɛ mɛcɔ.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Lɛ̃ nnyɑ, tɔkɛ́ nɛ kɛwéntɛ kɛ-i pilonɛ n yɔɔnɛ. Ári kɑpɛ tíyɛ tɔ́ unyinɛ ukɛ́ kupɑkɑrɛcirɛ́ kpɛ̃ kucɔ nnyɑ loó.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Uléécɑɑ rinɔɔ yɛ nfɑ́ɑ mɑ́lɛ tin kɔ pikɛi wɑi. Ti lɑ́ɑ́rúlɛ ɑi mɛyele mɛtɛ́ ritɛ́hɛ tɔ́su. Ti yɛ usoi lonlɛ nɛ uisoi nnɛ́í kɛmɛɛ-pɔ, ɑri ḿpɑ́ yo kóólɛnɛ, ɑri kɔ ɑkɔhɔ sitɑŋɛnɛ nɛ ɑmɛkpɛ́rɛ́ kóólɛnɛ. Ti yɛ kɔ usoi mɛlɑ nɛ usimúŋɛ́ cérilɛ ɑri kóólɛnɛ.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Líkɑ mpuri ɑ́i kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ we kɛ Uléécɑɑ úu n nyɑ́ni. Ḿpɑ́ yo yɛ ukɛyu-i yɑ́nɑɑlɛnlɛ lin nyɑ́ni cɑ́í. Uyɛ̃ kɑi pisɛ rɛ tɔkɛ́ ntɔ́nɛ́í, lɛ̃ kɑri n wɑ kɛɛ̃.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Tɔ Uléécɑɑ usinɑ mɑ́lɛ. Uyɛɛ nní Uléécɑɑ Kɛpipi Yeesu. Uyɛɛ Uléécɑɑ kɛkúrí hɑ. Lɛ̃ nnyɑ, tɔkɛ́ lɛ̃ kɑrí nɛ nní kɛfɑ u n tɛnɛlɛ̃ ńsɔnɛ m múílɛ̃.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Uléécɑɑ usinɑ uyɛ̃ kɑri m mɑ́ úu usínɑ yɛɛ úu yɛ́ n fe ukɛ́ tirɔ́nɑ́rɛi kɛ́mɛɛ rɔ́ lɛ̃́. Amɑ́ li mɛníŋɛ ḿpɑ́ yo kɛ́mɛɛ mɛrɔ́cɔ u peikɛɛlɛ, uyɛ̃ úu pɛɛ ɑkópɛ ɑ́kɑ wɑ.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Lɛ̃ nnyɑ, li pisɛ rɛ tɔkɛ́ kɛfɑ kɛsɛ nɛ Uléécɑɑ riyɔɔpitũ tikɔ. Kei kuu yɛ́ íwɛ rɔ́ tẽ́ uu kɔ ípɛɛlɛ́ɛ rɔ́ nyísɛ uu pɛɛ kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑí nɛ n sɑ́ rɔ́ comɛ.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.