Hebreus 3

Sola NT (SOY_SIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lɛ̃ nnyɑ pinɛ́mɑ́rɛcɔ, nɔ̃́ nɛ Uléécɑɑ yɛɛ nɔ́ n sée pikɔ́ lɛ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni Yeesu n nyɑ́ni. Uyɛ̃ kɑri nyu rɛ utumɛ nɛ Uléécɑɑ usinɑ. Uyɛɛ nfɑtɛnɛ nsímɛ́ kɑri n yóólɛ̃.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Pi Moisi kɛcɑ́ɑ́ wɔ́i rɛ: Moisi yɛ pɛɛ Uléécɑɑ kɛyɔ nnɛ́í kɛ́mɛɛ ɑsei ute lɛ. Limɛcɔ kɛ Yeesu pɔ́ɔ kɔ pɛɛ Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ ɑsei ute, uu u pɑnsɛsɛ usínɑ.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Nkó yɛɛ kɛ́yɔ m mɔ̃́ yɛ ríyu mɑ́lɛ ɑi kɛ́yɔ kɛ̃ feriyɛ. Lɛ̃ nnyɑ kɛ Yeesu uu ríyu yɛ̃ ɑi Moisi rikɔ́ feriyɛ.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Unyinɛ yɛɛ yɛ kɛ́yɔ mɔ̃. Amɑ́ Uléécɑɑ yɛɛ yɛ ḿpɑ́ yo mɔ̃.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Moisi yɛ pɛɛ Uléécɑɑ kɛyɔ pikɔ́ nnɛ́í kɛcɔpɛ ukɛikɔ́ nɛ ɑsei ute lɛ yɛɛ yɛ́ mmɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu ḿ mɑɑnɛ kɛcɑ́ɑ́ ń símisi.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 Amɑ́ Kirisi pɔ̃́ nɛ Kɛpipi lɛ kɛɛ Uléécɑɑ pikɔ́ kɛcɑ́ɑ́ ḿ pɑílɛ̃ ńsɔnɛ. Lɛ̃ kɛ́mɛɛ kuu ɑsei ute. Tɔ́ɔ nní lɛ̃ ukɛyɔ pikɔ́, in tɛ ɑ́ri iwɑmɛ mɑ́, tɔn kɔ tɑ́lɛ̃ in kɔ rɔ́ lɑ́ɑ́rú.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Lɛ̃ nnyɑ kɛ Uléécɑɑ Nfɑɑsɔnɛ nń mɑɑ rɛ:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 — ausente —
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 — ausente —
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Lɛ̃ nnyɑ, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ tĩ, pimɑ́rɛcɔ, ɑ́i kɑpɛ wɑ rɛ nɔ́ unyinɛ yɛ rikíŋ kópɛ mɑ́ úu yɛ kɔ Uléécɑɑ pɑkɑrɛ, ɑi tíyɛsɛ uú nɛ Uléécɑɑ yɛɛ nfɑ́ɑ n te kɛpirɛ tɔ.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 Lɛ̃ nnyɑ, ɑni ikɑri n kpɑriisɛnɛ ḿpɑ́ kɛyɑ́ɑ kɛ́ye kɑpi yɛ́ n fe ɑpi séi rɛ: Nɛni kɛkɔ́, ɑkópɛ ɑ́ɑ kɑpɛ nɛ nɔ́kɛnɛ́cɔpɛ úkɑ rintíkíí urikiŋ tikɛ́ tɑ́kɑsi nnyɑ.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Asei kɛcɑ́ɑ́, in tɛ tɔ nfɑtɛnɛ kɑri hɑ́i kɛ́korɑɑnɛ-mɛ m mɑ́ ńsɔnɛ múílɛ̃ nɛ kɛyɑ́ɑ tɔrɔɔ-pɔ, tɔ́ nɛ Kirisi yɛ pɛɛ lɛ̃ pɛ́nɛlɛnlɛ tɔn nɛ we.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Li wɔlɑɑlɛ̃ tɛ:
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 — ausente —
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 — ausente —
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 — ausente —
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 — ausente —
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.