Hebreus 13

Sola NT (SOY_SIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ani pimɑ́rɛcɔ nlɑ nɛ n ŋmɔ́ɔ́púlɛ̃.
1 Que o amor fraternal continue.
2 Áni kɑpɛ yɛ pisɑ́nɛyɔɔ́ kɛcɑ́ɑ́ pɑlɛi, li we rɛ pinyinɛ yɛ pikɛmɛɛ piléécɑɑtumɛ pisiyɔ-i yɔsilɛ ɑ́pi nyu.
2 Não vos esqueçais de receber estranhos, porque assim alguns receberam anjos, sem o saberem.
3 Ani pikpɑniikɔ́ kɛcɑ́ɑ́ n léisɛlɛ̃ yɑrɛ kɛsẽ́ kɑni ɑkpɑnii kɛ́mɛɛ we. Ani kɔ pɛ̃ kɑpi íwɛ n wɑi kɛcɑ́ɑ́ n léisɛlɛ̃ tɛ nɔ̃́ nɛ kɔ pimɛcɔ ipiŋɛ mɑ́lɛ nnyɑ.
3 Lembrai-vos daqueles em cativeiro, como se estivésseis cativos com eles, e daqueles que sofrem adversidades, como sendo vós mesmos também no corpo.
4 Ḿpɑ́ úye ukɛ́ pisɔ́ɔnnɛ ríyu n wɑisɛ, mɛ́kpɛrinkpɛwɑi ɑ́mɛ kɑpɛ kulee mɛpɛ́nɛ kɛ́mɛɛ n we. Uléécɑɑ yɛ nɛ píkpɛrinkpɛkɔɔ́ nɛ piwɑ́sɑ́nkɑí túhɑɑnɛnɛ.
4 Que o casamento seja honroso entre todos, e a cama sem mácula; porém, aos prostitutos e adúlteros, Deus os julgará.
5 Nwóónɑɑpí ńn kɑpɛ nɔ́inɛ́soi kɛ́mɛɛ́ n we. Lɛ̃ kɑni nní ḿ mɑ́ likɛ́ nɔ́ n tulu, li we rɛ Uléécɑɑ ricuruu yɛ mɑɑ rɛ: Ám pɔ́ fómninɛ, ɑ́m kɔ kɛpirɛ pɔ́ tɔnɛ.
5 Sejam as vossas conversas sem cobiça; contentai-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Lɛ̃ nnyɑ kɑri yɛ́ fe ɑrí nɛ ikɑri mɑɑ rɛ:
6 Para que pudéssemos confiantemente dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que o homem me possa fazer.
7 Ani yɛ nɔ́pinɛ́wɛ́ɛ́sɛ pɛɛ nléécɑɑsimɛ́ nɔ́ rin-yóó kɛcɑ́ɑ́ léisɛ. Ani lɛ̃ kɛ piisoi ií nɛ kɛ́tɔ n tɛnɛ m pɑílɛ̃ ɑni pimɛcɔ nfɑtɛnɛ m mɑ́.
7 Lembrai-vos daqueles que têm o domínio sobre vós, que vos falaram a palavra de Deus, cuja fé deveis seguir, considerando a finalidade de suas admoestações.
8 Yeesu Kirisi yɛ sé-mɛ nɛ nɛni-mɛ nɛ ḿpɑ́ píyei-pɔ usɛ uyɛ̃ lɛ.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e para sempre.
9 Áni kɑpɛ tíyɛ simúŋɛ́ sɑnɛ mpehẽ mpehẽ sikɛ́ ncée nɔ́ pɔisɛ. Uléécɑɑ nfɑnɑrɛ mɛɛ yɛ́ nɔ́inɛ́soi kɛmɛɛ-pɔ tíyɛsɛ ɑni pɑpisi, ɑ́i ilukɛ kɛ́mɛɛ ikɔ́hɔ́ yɛɛ yɛ́ tíyɛsɛ ɑni pɑpisi.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas diversas e estranhas, porque bom é que o coração se estabeleça com graça; e não com alimentos que em nada beneficiaram aos que deles se ocuparam.
10 Tɔ kɛnyɔ́ɔnsɛtunipi mɑ́lɛ, pɛpɛɛ kunyɔ́ɔnsɛcɑ́ŋíí kɛ́mɛɛ inyɔ́ɔnsɛ n wɑi ɑ́pi ncée mɑ́ pikɛ́ yɛ kei piilukɛ li.
10 Nós temos um altar, onde não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Li we rɛ pi yɛ isɛɛ iyɛ̃ kɑpí nɛ n nyɔ́ɔnsɛ kɛkɑ́lɛ iyɑɑ-pɔ toroisɛlɛ. Imɛnyɛ kɛ Uléécɑɑ usinɑ uu yɛ nɛ kɛnyɔ́ɔnsɛ riyíkí-i ɑkópɛ pihɛɛrɛ kɛcɑ́ɑ́ inyɔ́ɔnsɛ wɑ.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido ao santuário pelo sumo sacerdote em razão do pecado, são queimados fora do campo.
12 Lɛ̃ nnyɑ kɛ Yeesu pɔ́ɔ kɔ kuyu iyɑɑ-pɔ íwɛ li uú nɛ umɛnyɛ cirɛ pisoi ɑkópɛ hɛɛrɛ.
12 E por isso também Jesus, para santificar o povo com o seu próprio sangue, sofreu fora do portão.
13 Lɛ̃ nnyɑ, tɔkɛ́ kɛkɑ́lɛ-i léepɔ tɔkɛ́ hɑ u lɛɛpɔ, tɔn uisɛi topori.
13 Saiamos, pois, ao seu encontro fora do campo, levando a sua desonra.
14 Liriyíkí rɛ ɑ́ri nté kuyu mɑ́ kpɛɛ yɛ́ mɛsɛ́rɛ ń we, ɑmɑ́ kpɛkpɛɛ mɑsí kɛpirɛ n wemɛ kɑri wɛ́ɛ́si.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
15 Tɔkɛ́ nɛ Yeesu ritiki ɑrí nɛ mɛsɛ́rɛ ipɑkɑrɛ siyomɛ nɛ Uléécɑɑ inyɔ́ɔnsɛ n wɑi, liɑsei rɛ lɛlɛɛ ntɔ́nɔ́ɔ-i n léenti lin urinyiri tɑɑ́sɛlɛ̃ kɑri yɛ́ nɛ inyɔ́ɔnsɛ u wɑ.
15 Por ele, portanto, ofereçamos sacrifício de louvor a Deus continuamente, isto é, o fruto dos nossos lábios dando graças ao seu nome.
16 Amɑ́ ɑ́ni kɑpɛ mɛwɑi sɔnɛ nɛ nfɑnɑrɛ ihɛɛ pɑlɛi, li we rɛ inyɔ́ɔnsɛ iyɛ̃ mpuri yɛɛ yɛ nɛ Uléécɑɑ risɑ́.
16 E não vos esqueçais de fazer o bem e da solidariedade, porque de tais sacrifícios Deus muito se agrada.
17 Ani nɔ́pinɛ́wɛ́ɛ́sɛ m pɑkɑrɛlɛ̃, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ cɛpisɛ ɑni pimɛtene n we. Li we rɛ pɛpɛɛ nɔ́nnɛ́fɑtɛnɛ kɛcɑ́ɑ́ pɑílɛ̃ pikɛ́ kɔ símisi lɛ̃ kɑpi pipikɛi pɛ̃ n wɑ. Ani tíyɛsɛ pikɛ́ mpɔ́ɔnɑrɛ nɛ n kɛisi, ɑ́i kɑpɛ nɛ iŋmɔpi. In iŋmɔpi kɑpí nɛ wɑi, ɑ́i yɛ́ pɛɛ nɔ̃́ tilɑɑ.
17 Obedecei àqueles que vos governam, e sujeitai-vos a eles; porque eles velam por vossas almas, como aqueles que deverão prestar conta delas; para que o façam com alegria e não com pesar, porque isso vos seria inútil.
18 Ani kɛrɔ́cɑ́ɑ́ kɛyómɛ yɑ́ɑ́si. Tɔ yɛ̃ tɛ tɔ kɛfɑ kpɑ̃́iilɛnlɛ tɔn kɔ lɑ rɛ tɔkɛ́ ḿpɑ́ yei isoi sɔnɛ n le.
18 Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, e em todas as coisas queremos viver honestamente.
19 Nɛ nɔ́ welu rɛ ɑni lɛ̃ wɑ kɛ́ ncée yɛ̃ kɛ́ mɛkɛɛ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ pɛɛpɔ.
19 E rogo-vos que assim o façais, para que eu volte a estar convosco o mais breve.
20 Uléécɑɑ yɛɛ nkíŋniŋɛ te. Uyɛɛ Urɔ́píimɑ Yeesu, usɑ́ŋsẽ́ wɛ́ɛ́sɛ yɛɛ umɛnyɛ n kɔɔnu uú nɛ nkómɛinɛ tɛnɛcirɛ́ weri pikpɔkpɔ kɛ́mɛɛ yukusɛ.
20 Ora, o Deus de paz, que tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus, o grande pastor das ovelhas, através do sangue do pacto eterno,
21 Ukɛ́ tíyɛsɛ nɔkɛ́ lɛ̃ nnɛ́í lɛɛ umɛlɑ kɛ́mɛɛ ń nyɑḿ wɑ. Ukɛ́ nɛ Yeesu Kirisi ritiki uú nɛ kɛrɔ́mɛɛ lɛlɛɛ nɛ u n sɑ́ wɑi. Yeesu Kirisi yɛɛ ḿpɑ́ píyei-pɔ mɛyɔ́ɔpi te. Amí.
21 vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que aos olhos dele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja a glória para sempre e sempre. Amém.
22 Pimɑ́rɛcɔ, nɛ nɔ́ welu rɛ ɑni nsímɛ́ kɑḿ nɛ nní nɔ́ n ŋmɔ́ɔ́púsɛlɛ̃ yɔsí nɛ suúlu. Nsímɛ́ kɛkéripi yɛ kɛ kɑm nɔ́ wɔ́ipɔ.
22 Rogo-vos irmãos, que suporteis a palavra da exortação; porque vos escrevi uma carta em poucas palavras.
23 Ani n nyu rɛ pi urɔ́mɑ́rɛcɔ Timotee ɑkpɑnii kɛ́mɛɛ lésɛlɛ. Un mɛkɛɛ n tuimɛ, nɛ́ nɛ u ripɛ́nɛpɔ ɑḿ nɛ nɔ́ lóólú.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade, com o qual, se ele não tardar, irei ver-vos.
24 Ani nɔ́pinɛ́wɛ́ɛ́sɛ nnɛ́í nɛ Uléécɑɑ pikɔ́ nnɛ́í yɑ́ɑ́si. Itɑlii pikɔ́ yɛ nɔ́ yɑ́ɑ́si.
24 Saudai a todos os que vos lideram e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 Uléécɑɑ ukɛ́ nɔ́nnɛ́nɛ́í ípɛɛlɛ́ɛ nyísɛ!
25 A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.