Efésios 3

Sola NT (SOY_SIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kirisi Yeesu pikɛi kɑm n wɑi nnyɑ kɛ nɛ̃́ Pɔɔli ɑm ɑkpɑnii kɛ́mɛɛ́ we. Nɔ́ mpuri sɑnɛ pikɔ́ mpí nnyɑ kɑm íwɛ iyɛ̃ nnɛ́í le.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 In n lɑ, nɔ́ kṍ tɛ Uléécɑɑ yɛ kɛfɑ nɛ nɛ́ fénnɛ uu nɛ́ forii rɛ kɛ́ ukɛmúŋɛ́ kɛ́mɛɛ nɔ̃́ nnyɑ pikɛi u wɑ.
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Uyɛɛ uricuruu lipéké-peké lɛ̃ nɛ́ yɛ́nɛisɛ. Linsímɛ́ kɑḿ pɛɛ nní nkɑ́ripi nɔ́ wɔ́ipɔ.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 Nɔn n kɛɛ̃, nɔ́ céri rɛ nɛ Kirisi nkɔ́ mɛɛ m pékɑɑlɛ̃ kɛcɑ́ɑ́ mɛyɑ́nsei nyulɛ.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Uléécɑɑ úu pɛɛ mɛkɛɛ-mɛ lipéké-peké lɛ̃ sisoipipi nyísɛ yɑrɛ kuu nkpéni nní Unfɑɑsɔnɛ nɛ rintíki uú nɛ pitumɛ kuu n wɛ́ɛ nɛ ɑntepuyɛ li nyísɛ.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Lipéké-peké lɛɛ nní: Pisuifi nɛ mpuri sɑnɛ pikɔ́ yɛ pɑnsɛlɛ ipiŋɛ isɛ. Lɛ̃ nnyɑ, lisɔnɛ lisɛ kɑpi kɔ mɑ́. Pi yɛ́ kɔ lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu Nsímɛ́ Kɛcirɛ mɛɛ pi nɛ Kirisi Yeesu m pɛ́nɛsɛlɛ̃ nnyɑ n yekeilɛ̃ yɛ̃.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Nsímɛ́ Kɛcirɛ mmɛ̃ pikɛi kɑm wɑi. Uléécɑɑ yɛɛ unfɑnɑrɛ kɛ́mɛɛ pikɛi nɛ́ forii uu kɛnɛ́mɛɛ unnɑŋɛ nyísɛ.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Uléécɑɑ pikɔ́ nnɛ́í kɛcɔpɛ, nɛ́ɛ yɛ ɑ́m líkɑ tu, ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, u pɛɛ kɛfɑ nɛ nɛ́ fénnɛ uu nɛ́ forii rɛ kɛ́ mpuri sɑnɛ pikɔ́ Kirisi lisɔnɛ lɛɛ ɑ́i kutɛnɛ ń we símisi. Nsímɛ́ Kɛcirɛ yɛ mu.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 U kɔ nɛ́ forii rɛ kɛ́ tíyɛsɛ pisoi pikɛ́ yɛ̃́ lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu lipéké-peké lɛ̃ n wɑinɛ. Uyɛɛ ḿpɑ́ yo wɑ. Mɛkɛɛ-mɛ kuú pɛɛ li pékɑɑlɛ̃.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Lɛ̃ nnɛ́í lɛɛ iyɔ́ɔpi n le lin kɛyómɛcɑɑ-pɔ ńnɑŋɛ mɑ́ yɛ́ nkpéni Uléécɑɑ icɑ́pinɛ nnyɑ ceri rɛ Uléécɑɑ mɛwɛ́ɛ́sɛsɔhɔ ɑ́mɛ mɛpehẽ kulúi kɛ́mɛɛ kumúŋɛ́ mɑ́.
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 Uléécɑɑ kɛmúŋɛ́ kuu mɛkɛɛ-mɛ n yekei uu kɔ nkpéni Urɔ́píimɑ Kirisi Yeesu kɛ́mɛɛ kɛ wɑi kɛ lɛ̃ nnɛ́í ɑi tíkilɛ̃.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Kɑri nní nɛ Kirisi m pɛ́nɛlɛ̃ tɔn kɔ nɛ kɛfɑ u tɛnɛlɛ̃ nnyɑ, tɔ ncée mɑ́lɛ tɔkɛ́ nɛ tirɔ́pɔ́ɔ nɛ kɛfɑ kɛsɛ Uléécɑɑ rikɔ.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Lɛ̃ nnyɑ kɑm nɔ́ símisi rɛ nɔ́rinɛ́pɔ́ɔ ɑ́ri kɑpɛ íwɛ kɑm nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ n le nnyɑ cɑɑi. Nɔ̃́ kɑi mɛníŋɛ ríyu wɑisɛ.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 Lɛ̃ nnyɑ kɑm Sɑ́ɑ Uléécɑɑ kɛyu-i ɑnui wulɑlɛ̃ nɛn nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ yɑ́ɑ́si.
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 Ukɛmɛɛ́ kɛ ɑmɑ́rɛ nnɛ́í nyɛɛ kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ nɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ń we ɑɑ léeri.
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 Nɛ yɛ u pisɛ rɛ Unfɑɑsɔnɛ nkɛ́ nɔ́inɛ́soi kɛ́mɛɛ mɛyɑ̃́ nɔ́ m pɑpukusɛ yɑrɛ kɛ umɛyɔɔpi ɑmɛ m piyɛ mɛcɔ.
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 Nɛ kɔ u pisɛ rɛ Kirisi ukɛ́ nɔ́nnɛ́fɑtɛnɛ nnyɑ nɔ́ɑnɛ́kíŋ kɛ́mɛɛ n we. Ani ńlɑ kɛ́mɛɛ iníŋí wɑ ɑni kɔ nkɛmɛɛ ńsɔnɛ pɑpisi.
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 Pɛɛ́ uyɛ-i kɛ nɔ́ nɛ Uléécɑɑ pisoi nnɛ́í ɑni yɛ́ fe ɑni céru rɛ Uléécɑɑ nlɑ ńn kumúŋɛ́ mɑ́. N mɛpɛ́rɛ́ nɛ mɛcɑ́ɑ nɛ mɛcímɑ́ welɛ, nn kɔ cɑ́lɛ̃.
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Kei kɑni yɛ́ kɔ ceri rɛ ńlɑ mmɛ̃ nɛ mɛnyuwɛ nnɛ́í felɛ. Lɛlɛɛ yɛ́ kɔ tíyɛsɛ Uléécɑɑ uu nɔ́kɛnɛ́mɛɛ nɛ umɛsɑ́ nnɛ́í n we.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Uyɛɛ kɛrɔ́mɛɛ nɛ rikɔhɔ kɛisi. U yɛ́ fe uu kɛrɔ́mɛɛ wɑi ɑi tɔ́su lɛ̃ kɑri yɛ m pisɛ nɛ́ɛ lɛ̃ kɑri yɛ ḿ musí.
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 Uléécɑɑ yɛɛ Kirisi Yeesu kɛ́mɛɛ nɛ uicɑ́pinɛ kɛ́mɛɛ ḿpɑ́ ncɔpuri ń-yei-pɔ nɛ ḿpɑ́ píyei-pɔ ríyu te. Amí.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.