Colossenses 4
Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH
1 Nɔ̃́ píyɔsɑɑ, ɑni n nyu rɛ nɔ̃́ nɛ kɔ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ute mɑ́lɛ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni yɛ nɔ́pinɛ́lɑ́si ńsɔnɛ m múílɛ̃ nɔn lɛlɛɛ nɛ n sɑ́ pi wɑi.
1 Donos de escravos, sejam justos e honestos na maneira de tratar os seus escravos. Lembrem que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Ani nɛ piyómɛyɑ́hɑɑ n ŋmɔ́ɔ́púlɛ̃, ɑ́ni kɑpɛ lɔpilɛ, ɑni yɛ kɔ Uléécɑɑ pɔɔnɛsɛ.
2 Continuem firmes na oração, sempre alertas ao orarem e dando graças a Deus.
3 Ani yɛ kɔ kɛrɔ́cɑ́ɑ́ kɛyómɛ yɑ́ɑ́si rɛ ukɛ́ ntɔ́símɛ́ ncée tɑ́pilɛ tɔkɛ́ Kirisi nsímɛ́ mɛɛ pɛɛ m pékɑɑlɛ̃ picɔ riyóó. Mmɛ̃ nnyɑ kɑm nní ɑkpɑnii kɛ́mɛɛ́ we.
3 Orem também por nós a fim de que Deus nos dê uma boa oportunidade para anunciar a sua mensagem, que trata do segredo de Cristo . Pois é por causa dessa mensagem que estou na cadeia.
4 Ani u pisɛ rɛ ukɛ́ tíyɛsɛ kɛ́ yɛ unsímɛ́ mmɛ̃ tiyóó yɑrɛ kɑi m pisɛ.
4 Portanto, orem para que eu faça com que o segredo de Cristo seja bem-conhecido, como é o meu dever.
5 Ani mɛwɛ́ɛ́sɛsɔhɔ m mɑ́ nɔn nɛ mpí pɛɛ ɑ́pi Kirisi pikɔ́ nɛ sɔ́nɛ. Áni kɑpɛ tíyɛ ituŋɛ ikɛ́ mɛ́woo tɛnɛ.
5 Sejam sábios na sua maneira de agir com os que não creem e aproveitem bem o tempo que passarem com eles.
6 Nɔ́nnɛ́nɔ́ɔsimɛ́ nkɛ́ mɛsɛ́rɛ n lɑ́ɑ́rú nn kɔ ríyoriyɛ mɑ́, nn kɔ kutu kúcɔ we. Ani yɛ ceri lɛ̃ kɑni yɛ́ ḿpɑ́ úye rinɔ́ɔ n yɔsí.
6 Que as suas conversas sejam sempre agradáveis e de bom gosto, e que vocês saibam também como responder a cada pessoa!
7 Tisiiki yɛ unɛ́mɑ́rɛcɔ lɑlɑ kɛcirɛ lɛ un kɔ ɑsei nɛ Upíimɑ pikɛi wɑi. U kɔ Upíimɑ pikɛi kɛ́mɛɛ unɛ́séncɔ lɛ. U yɛ́ lɛlɛɛ nɛ́ n wɑi nnɛ́í nɔ́ kɛ́ɛ́nkɛɛ.
7 Tíquico, nosso querido irmão, trabalhador fiel e companheiro no serviço do Senhor, levará a vocês todas as notícias minhas.
8 Nɛ́ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ u tumpɔ ukɛ́ nɔ́ símisi mmɛ̃-i kɑri ń we, ukɛ́ kɔ nɔ́ɑnɛ́kíŋ niŋukusɛ.
8 Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.
9 U nɛ nɔ́kunɛ́yu ukɔ́ usɛ, urɔ́lɑlɑ kɛcirɛ Onesim kɑm tumpɔnɛ pikɛ́ lɛ̃ nnɛ́í lɛɛ nté n wɑi nɔ́ kɛ́ɛ́nkɛɛ.
9 Com ele vai Onésimo, o querido e fiel irmão, que é da igreja de vocês. Eles vão lhes contar tudo o que está acontecendo aqui.
10 Tɔ́ nɛ Arisitɑriki tɔ́ɔ ɑkpɑnii kɛ́mɛɛ ń we yɛ nɔ́ yɑ́ɑ́si. Pɑrinɑpɑsi umɑrɛcɔ kɛpipi Mɑriki pɔ̃́ nɛ kɔ nɔ́ yɑ́ɑsi. Uyɛ̃ nsímɛ́ kɑpí pɛɛ nɔ́ tee rɛ un nɔ́kɛnɛ́mɛɛ n tuipɔ, ɑni u yɔsí ńsɔnɛ.
10 Aristarco, que está na cadeia comigo, lhes manda saudações; e também Marcos, o primo de Barnabé. Vocês já têm orientação a respeito de Marcos, para recebê-lo bem, se ele passar por aí.
11 Yeesu kɑpi yɛ kɔ n sée rɛ Yusituusi pɔ̃́ nɛ kɔ nɔ́ yɑ́ɑsi. Pisuifi pɛ̃ ŋmɑnɛ pɛɛ Uléécɑɑ iyɔɔpi pikɛi kɛ́mɛɛ nɛ́ lɛ́ni. Pi ikɑri nɛ́ wɑisɛlɛ ńsɔnɛ.
11 Josué, chamado “o Justo”, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
12 Nɔ́kunɛ́yu ukɔ́ Epɑfirɑɑsi yɛ nɔ́ yɑ́ɑ́si. U Kirisi Yeesu ukɛikɔ́ lɛ yɛɛ mɛsɛ́rɛ upiyomɛyɑ́hɑɑ kɛ́mɛɛ nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ n nɑ́ɑ́si rɛ ɑ́i kɑpɛ nɔ́ nɛ Kirisi kupɛ́nɛcɔ kɛ́mɛɛ nɔ́ riyɔɔ, ɑni kɔ ḿpɑ́ yo Uléécɑɑ mɛlɑ kɛ́mɛɛ n wɑi.
12 Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
13 Nɛ nɛ inɛ́nípɛɛ yɛnlɛ rɛ u nɔ́ nɛ Lɑwutisee nɛ Iyerɑpolisi pikɔ́ kɛcɑ́ɑ́ nɑ́ɑ́silɛ hɑ́i.
13 Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.
14 Urɔ́lɑlɑ kɛcirɛ, upɔisɛ Luki nɛ Temɑɑsi yɛ nɔ́ yɑ́ɑsi.
14 Lucas, o nosso querido médico, e o irmão Demas mandam saudações.
15 Ani pirɔ́mɑ́rɛcɔ Yeesu pikɔ́ pɛɛ Lɑwutisee-pɔ ń we yɑ́ɑ́si. Ani kɔ Nimfɑ nɛ Uléécɑɑ icɑ́pinɛ pikɔ́ pɛɛ yɛ ukɛyɔ-i n cɑ́pinɛ yɑ́ɑ́si.
15 Mandamos saudações aos irmãos que moram em Laodiceia. Saudações também para Ninfa e para a igreja que se reúne na casa dela.
16 Nɔn títɛlɛ́ ntí nɔ́inɛ́cɑ́pinɛ pikɔ́ inipɛɛ-i pikɛ́ɛ̃ m mɑsí, ɑni tíyɛsɛ Lɑwutisee pikɔ́ pɔ́ɔkɛ́ kɔ ri kɛɛ̃. Nɔ́ɔkɛ́ kɔ tɛ̃ kɛ pɛ̃ ɑpi nɔ́ m pɑ́ɑ́ipɔnɛ kɛɛ̃.
16 Peço que, depois de lerem esta carta, vocês a mandem para Laodiceia a fim de que os irmãos de lá também a leiam. E vocês leiam a carta que vai chegar de Laodiceia .
17 Ani Arikipu mɑɑ rɛ ukɛ́ pikɛi kɛ Upíimɑ uu uɑnipɛ-i n wɑ kɛcɑ́ɑ́ musí uu ńsɔnɛ pi wɑi.
17 E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
18 Nɛ̃́ Pɔɔli, nɛ́ɛ kunɛ́nípɛ nɛ ɑnɔ́ɔ nnyɛ́ wɔ́i rɛ: Nɛ nɔ́ yɑ́ɑsi. Ani n léisɛlɛ̃ tɛ ɑkpɑnii kɛ́mɛɛ kɑḿ we. Uléécɑɑ ukɛ́ ípɛɛlɛ́ɛ nɔ́ nyísɛ.
18 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.