Atos 6

Sola NT (SOY_SIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yeesu pipirɛtiki ɑpi kumúŋɛ́ kpɛ-i kulúi wɑi ńsɔnɛ. Upipirɛtiki pɛɛ Mɛ́kirɛki n símisi ɑpi Pi-epiree nɛ n téni rɛ pi ḿpɑ́ kɛyɑ́ɑ kɛ́ye ilukɛ kɑpi yɛ n hɔ́ɔnɛ kɛ́mɛɛ pipikumɑnnɔsi mɛnípɛɛ le.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 Kei kɛ Yeesu pitumɛ kɛfi nɛ pitɛ́ pɛ̃ ɑpi upipirɛtiki riwúí tɛ̃ sée ɑpi cɑ́pinɛ ɑpi pi mɑɑ rɛ: Ái nɛ sɑ́ rɛ tɔ́ɔkɛ́ Nléécɑɑsimɛ́ piyóó nɛ sikɑ̃́ wɑ tɔkɛ́ hɑ ilukɛ pihɔɔnɛ nɛ kutu n cɔlɛ̃.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Lɛ̃ nnyɑ pimɑ́rɛcɔ, ɑni nɔ́kɛnɛ́cɔpɛ pitisi pisɛɛi pɛ̃ kɑní nɛ isoi sɔnɛ n nyu lesɛ. Nfɑ́ɑsɔnɛ nkɛ́ kɔ pi n yipɑɑlɛ̃, pikɛ́ kɔ mɛwɛ́ɛ́sɛsɔhɔ m mɑ́, tɔkɛ́ pikɛi pɛ̃ piɑnipɛ-i wɑ.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 Tɔ́ɔkɛ́ pɛɛ́ uyɛ-i nɛ piyómɛyɑ́hɑɑ nɛ Nléécɑɑsimɛ́ piyóó n ŋmɔ́ɔ́púlɛ̃.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Tinɔ́ɔ tɛ̃ ɑri pinnɛ́í lɑrisi, ɑpi pikɛcɔpɛ pisoi pisɛɛi lesɛ. Pɛpɛɛ Etiyɛɛni yɛɛ Uléécɑɑ nɛ kɛfɑ mɛyɑ̃́ n tɛnɛlɛ̃, Nfɑ́ɑsɔnɛ nn kɔ u yipɑɑlɛ̃. Uyɛ̃ nɛ Filipu nɛ Purokɔɔ nɛ Nikɑnɔɔ nɛ Timɔɔ nɛ Pɑrimenɑɑsi nɛ Antiyɔɔsi ukɔ́ kɑpi yɛ n sée rɛ Nikolɑɑ. U pɛɛ mɛkɛɛ Pisuifi kɛyomɛ yɑ́ɑsilɛ uu kɛlenɛ pɑnsɛ Yeesu upirɛtiki.
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Parmenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 Kɑpi pi n lésɛ, ɑpi pi kpísi ɑpí nɛ pitumɛ lɛɛpɔ, pɛ̃ ɑpi pikɛcɑ́ɑ́ kɛyómɛ yɑ́ɑ́si ɑpi kɔ ɑnípɛ pikɛcɑ́ɑ́ lɑ́ɑ.
6 E os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Nléécɑɑsimɛ́ nn ḿpɑ́ yei n kɔ́ɔ́núlɛ̃, Yeesu pipirɛtiki pin mɛyɑ̃́ kulúi wɑi Yerusɑlɛm kuyu-i, ɑí nɛ pɛpɛɛ yɛ Uléécɑɑ inyɔ́ɔnsɛ n wɑ mɛyɑ̃ pɛ́nɛ ɑpi Yeesu nɛ kɛfɑ tɛnɛ.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 Uléécɑɑ yɛ pɛɛ Etiyɛɛni mɛyɑ̃́ ípɛɛlɛ́ɛ nyísɛlɛ uu kɔ ńnɑŋɛ u hɛ un nɛ mɛwɑisɑŋɑ nɛ mɛwɑi píimɑ pisoi kɛcɔpɛ wɑpisi.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Pisuifi kuyómɛyɑ́hɑɑlee pikɔ́ pinyinɛ kɑpi yɛ pɛɛ sée rɛ: Pɛpɛɛ ilɑ́si kɛ́mɛɛ ń le kɛyɔ. Alɛkisɑntiri nɛ Silisii nɛ Asii kɛtẽ pikɔ́ yɛ pi. Pikɛcɔpɛ, pitisi pinyinɛ ɑpi nsímɛ́ nnyinɛ kɛcɑ́ɑ́ nɛ Etiyɛɛni íkɛŋɛnɛ wɑi.
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos libertinos, e dos cireneus e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Asia, e disputavam com Estêvão.
10 Amɑ́ ɑ́pi yɛ́ fe pikɛ́ nɛ Etiyɛɛni kɛŋɛnɛ, mɛwɛ́ɛ́sɛsɔhɔ kɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ nn u n hɛ nnyɑ.
10 E não podiam resistir à sabedoria, e ao Espírito com que falava.
11 Api pɛɛ pisoi pinyinɛ kulɛi rɛ pikɛ́ ukɛcɑ́ɑ́ nnɔ́ɔmɛ wɑ rɛ pi kõ un Moisi nɛ Uléécɑɑ ɑlɛ̃́ fɑ́ɑ́nii.
11 Então subornaram uns homens, para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Api kɔ kuyu pisoi nɛ kuyu piwɛ́ɛ́sɛ nɛ isé picélɑɑ itɑ́í súúni ɑpi yisi ɑpi nyɛrɛ, ɑpi sĩ́ ɑpí hɑ Etiyɛɛni tini ɑpí nɛ kɛtúhɑɑnɛ píimɑ-i sĩ́.
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 Api kɔ pinɔ́ɔmɛ pinyinɛ nɛ hɑpɔ rɛ pikɛ́ íseérɑkɔɔ́ li pikɛ́ nɛ u rikpɑ́rɑ́ rɛ: Mɛsɛ́rɛ kɛ utisi nkó uu Uléécɑɑ kɛyɔ nɛ isé ɑlɛ̃́ fɑ́ɑ́nii.
13 E apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 Tɔ konlɛ un símɑɑnkɛɛ rɛ Nɑsɑrɛti ukɔ́ Yeesu uyɛ̃ nɛ́ Uléécɑɑ kɛyɔ fori uu kɔ inyɛ́kii kɛ Moisi uú nɛ rɔ́ n tíyɛ consɛ.
14 Porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 Pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ kɛtúhɑɑnɛ píimɑ kɛ-i ń we yɛ pɛɛ Etiyɛɛni kɛ́yu-i nyɑ́nɛilɛ ɑpi yɛ́nu rɛ ukɛyu yɛ uléécɑɑtumɛ kɛkɔ́ mɛcɔ welɛ.
15 Então todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.