Atos 2

Sola NT (SOY_SIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kɑi Pɑntekooti kɛyɑɑ ń tu, piyómɛyɑ́hɑɑ nnɛ́í ɑpi kɛlõ kɛsɛ cɑ́pinɛ.
1 Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
2 Mɛsɛ nɛ mɛsɛ, nnɛ̃́ nnyinɛ nn kɛyómɛcɑɑ-pɔ leeri yɑrɛ kuyɔ pɑpɛ-pɑpɛ kunyinɛ kpɛɛ pepu. Aku kɛ́yɔ kɛ-i kɑpi n tṹ nnɛ́í yipu.
2 De repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados.
3 Api linyinɛ yɛnu yɑrɛ inɑlempi, ɑi pi kpɑ́fúmɛ, ɑi yɛ́kɑ́ɑ́, ɑi ḿpɑ́ úye kɛcɑ́ɑ́ tonɛ.
3 E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles.
4 Nfɑ́ɑsɔnɛ nn pɛɛ pinnɛ́í yipu nn pikɛmɛɛ ń we. Kei kɑpi pɛɛ mɛyu mpehẽ mpehẽ kɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ nn pi n hɛ pisímɛ́ lõ.
4 Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem.
5 Pisuifi pɛɛ Uléécɑɑ likɔ́ ń lɑ yɛ pɛɛ Yerusɑlɛm-i welɛ. Isoipuri nnyí nnɛ́í yɛɛ kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ ń we ɑyu kɛ́mɛɛ kɑpi léemɛ ɑpí weri.
5 Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu.
6 Kɛ nnɛ̃́ nn lɛ̃ ń le, pisoi ɑpi cɑ́pinɛ riwúí. Piyómɛyɑ́hɑɑ ɑpi pɛɛ mɛyu mpehẽ mpehẽ n símisi. Pɛpɛɛ n cɑ́pinɛlɛ̃ pin pɛɛ pimɛyu kɛ́mɛɛ kómɛi, ɑi nnɔ́ɔ pi yipu hɑ́i.
6 Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
7 Ai pɛɛ mɛ́woo pi wɑi, ɑi kɔ mɛyíkíyiki nnɔ́ɔ pi yipu ɑpi pɛɛ rɛ: Nɛ́ntɛ pisoi mpí nnɛ́í pɛɛ nní n símisi yɛ Kɑlilee pikɔ́ lɛ?
7 Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: — Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando?
8 Kɑi pɛɛ íye wɑ kɛ ntɔ́nɛ́í mmú, ḿpɑ́ úye uu pɛɛ́ nɛ umɛyu kɛ́mɛɛ pi kómɛi?
8 Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna?
9 Kɛrɔ́cɔpɛ nkɛ́-i, pinyinɛ yɛ Pɑritɛsi nɛ Metii nɛ Elɑm sitẽ leerilɛ. Picɔ yɛ Mesopotɑmii pikɔ́ lɛ nɛ Yutee pikɔ́ nɛ Kɑpɑtɔɔsi pikɔ́ nɛ Pɔnti pikɔ́ nɛ Asii kɛtẽ pikɔ́
9 Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia,
10 nɛ Firisii nɛ Pɑmfilii nɛ Esipiti nɛ Lipii kɛtẽ kɛɛ Sirɛɛni mɛmpɔ ń we pikɔ́. Picɔ pɔ́ɔn Rɔm kuyu-pɔ leeri,
10 da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem,
11 nɛ Kirɛɛti nɛ Arɑpii sitẽ-pɔ. Picɔ yɛ Pisuifi yíkíyiki lɛ, picɔ yɛ pɑnsɛlɛ Pisuifi pin Moisi isé tíkilɛ̃. Ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, ntɔ́nɛ́í mmú, ḿpɑ́ úye yɛ pɛɛ umɛyu kɛ́mɛɛ pi kómɛilɛ pin mɛwɑi píimɑ kɛ Uléécɑɑ uu n wɑ símisi.
11 tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas?
12 Ai pi nnɛ́í muuni tíḿḿ, ɑpi pɛɛ mɛ́woo ń we pin písɛinɛ rɛ: Nsímɛ́ ń-ye kɛcirɛ yɛ mmú?
12 Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer?
13 Amɑ́ picɔ pɔ́ɔ piyómɛyɑ́hɑɑ pɛ̃ sɛ́nnyi pin tee rɛ: Pítɑ lɑri ŋmɑɑ pɛɛ nní pi pomɑɑlɛ̃!
13 Outros, porém, zombando, diziam: — Estão bêbados!
14 Piyɛɛ uu pɛɛ yisi u nɛ pitumɛ kɛfi nɛ usɛ ɑpi nyɛrɛ, uu rinɔ́ɔ cɑ́sɛ uu pisoi pɛɛ n cɑ́pinɛlɛ̃ mɑɑ rɛ: Nɔ̃́ Pisuifi nɛ nɔ́ pitɔ́rɔɔ mpí nnɛ́í nɔ́ɔ nní Yerusɑlɛm kuyu-i ń we, ɑni nnɛ́símɛ́ ńsɔnɛ kutu ricɔ ɑni kóm!
14 Então Pedro se levantou, junto com os onze, e, erguendo a voz, dirigiu-se à multidão nestes termos: — Homens da Judeia e todos vocês que moram em Jerusalém, tomem conhecimento disto e prestem atenção no que vou dizer.
15 Pisoi mpí ɑ́pi pomɑɑlɛ̃ yɑrɛ kɑni nní n kpɑ́rɑ́lɛ̃. Li mmɑrɛ tɔsilɛ, mɛsɛ ɑ́mɛ we kɛfi ŋmɑnɛ kɑí pi yɑrɛ kɑni nní n nyɑ́ni.
15 Estes homens não estão bêbados, como vocês estão pensando, porque são apenas nove horas da manhã.
16 Lɛ̃ kɛ ɑntepu Yowɛɛli uú pɛɛ mɛkɛɛ ḿ mɑ yɛɛ nɛni nkpéni nní wɑi. Lɛlɛɛ rɛ:
16 Mas o que está acontecendo é o que foi dito por meio do profeta Joel:
17 — ausente —
17 “E acontecerá nos últimos dias, diz Deus, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus jovens terão visões, e os seus velhos sonharão.
18 — ausente —
18 Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão.
19 — ausente —
19 Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça.
20 — ausente —
20 O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor.
21 — ausente —
21 E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
22 Ani mmú kutu ricɔ, Isirɑyɛɛli pikɔ́! Uléécɑɑ yɛ Nɑsɑrɛti ukɔ́ Yeesu isoi pɑkɑrɛlɛ. Uléécɑɑ yɛ nɛ u ritikilɛ uú nɛ nɔ́kɛnɛ́cɔpɛ mɛwɑisɑŋɑ nɛ mɛwɑi píimɑ wɑpisi yɑrɛ kɑni nní nɔ́rinɛ́cúruu n nyu.
22 — Israelitas, escutem o que vou dizer: Jesus, o Nazareno, homem aprovado por Deus diante de vocês com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou entre vocês por meio dele, como vocês mesmos sabem,
23 Uyɛ̃ kɑpi nɔ́ɑnɛ́nípɛ-i wɑ yɑrɛ kɛ Uléécɑɑ uu mɛkɛɛ-mɛ umɛnyuwɛ kɛcɑ́ɑ́ n yekei, ɑni pɛpɛɛ ɑ́pi Uléécɑɑ n wuru u pɑ ɑpi kunɑpɛ́ɛ́kɔɔ́ kɛcɑ́ɑ́ u kɑrii ɑní nɛ u kopu.
23 a este, conforme o plano determinado e a presciência de Deus, vocês mataram, crucificando-o por meio de homens maus.
24 Amɑ́ Uléécɑɑ uu nkpɔ ɑnipɛ-i u yɔ́su uu nkpɔ kɛ́mɛɛ u yukusɛ. Ncée ńn we rɛ nkpɔ nkɛ́ u m múílɛ̃.
24 Porém Deus o ressuscitou, livrando-o da agonia da morte, porque não era possível que fosse retido por ela.
25 Tɑfiti yɛ Yeesu kɛcɑ́ɑ́ mɑɑ rɛ:
25 Porque Davi fala a respeito dele, dizendo: “Eu sempre via o Senhor diante de mim, porque ele está à minha direita, para que eu não seja abalado.
26 — ausente —
26 Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança,
27 — ausente —
27 porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
28 — ausente —
28 Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.”
29 Pimɑ́rɛcɔ, ɑni ncée nɛ́ hɛ kɛ́ ukpurɛ Tɑfiti nkɔ́ nɔ́ símisi kɛ́ rikpɑ̃́iisɛ rɛ u kpulɛ ɑpi u kulɛsi, tɔn kɔ urikpíí nyu nɛ nɛni-mɛ.
29 — Irmãos, permitam-me falar-lhes claramente a respeito do patriarca Davi: ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje.
30 U pɛɛ ɑntepu lɛ un nyu rɛ Uléécɑɑ yɛ rinɔ́ɔ yekeilɛ uu wééri rɛ ukɛpirɛ̃ kɛnyinɛ kɛɛ mɑsí uiyɔɔpi tonɛnɛ,
30 Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono,
31 Kirisi mɛyisɛ nkpɔ kɛ́mɛɛ kɛ Tɑfiti uu lɛ̃ yɛ̃. Linsímɛ́ kuú pɛɛ lɛ̃ símisi kuú nɛ mɑɑ rɛ: Uléécɑɑ úu yɛ́ pikpɔkpɔ kɛ́mɛɛ u riyɑ́, úu yɛ́ ŋmurɛi ukɛ́ fɔ́ni.
31 prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção.
32 Tɔ ntɔ́nɛ́í mmú yɛ́nlɛ lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu nkpɔ kɛ́mɛɛ Yeesu uyɛ̃ n lésɛ.
32 Deus ressuscitou este Jesus, e disto todos nós somos testemunhas.
33 Uléécɑɑ yɛ ukulukɛ-lukɛ-mɛ̃ u ritɑɑ́sɛlɛ. Sɑ́ɑ Uléécɑɑ uu kɔ Nfɑ́ɑsɔnɛ kuú pɛɛ n yekeilɛ̃ u pɑ. Mmɛ̃ kuu nní kɛrɔ́cɑ́ɑ́ súisɛmɛ yɑrɛ kɑni nní n nyɑ́ni nɔn kɔ kómɛi.
33 Exaltado, pois, à direita de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vocês estão vendo e ouvindo.
34 Tɑfiti úu kɛyómɛcɑɑ ritɑɑ́, ɑmɑ́ uricuruu yɛ pɛɛ́ mɑɑ rɛ:
34 Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita,
35 — ausente —
35 até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’”
36 — ausente —
36 — Portanto, toda a casa de Israel esteja absolutamente certa de que a este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo.
37 Kɑpi nsímɛ́ mmɛ̃ n kṍ, nn pi loni suu nɛ ɑkɔhɔ-pɔ ɑpi pɛɛ Piyɛɛ nɛ pitumɛ picɔ mɑɑ rɛ: Íye kɑri yɛ́ nkpéni wɑ, pimɑ́rɛcɔ?
37 Quando ouviram isso, ficaram muito comovidos e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: — Que faremos, irmãos?
38 Uyɛ̃ uu pi pɛsɛ rɛ: Ani mɛfinɛ consɛ pikɛ́ ḿpɑ́ nɔ́ úye míni wolɛ nɛ Yeesu rinyiri, Uléécɑɑ ukɛ́ nɔ́ɑnɛ́kópɛ nɔ́ sɑ́rɛi uu kɔ Nfɑ́ɑsɔnɛ nɔ́ hɛ.
38 Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos seus pecados, e vocês receberão o dom do Espírito Santo.
39 Li we rɛ lisɔnɛ lɛ̃ kɛ Upíimɑ Uléécɑɑ uu ḿ mɑɑ rɛ u yɛ́ pisoi wɑ kuú nɛ nɔ́ nɛ nɔ́sinɛ́wɑ̃́ nɛ pitɑɑ-tɑɑ kulúi píimɑ kpɛ̃ nnɛ́í kuu n séirinɛ mɛ̃́.
39 Porque a promessa é para vocês e para os seus filhos, e para todos os que ainda estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar.
40 Piyɛɛ uu kɔ ɑnɔ́ɔ ɑcɔ pi mɑ́ikɛɛ uú nɛ ɑsei pi komɛisɛ uu kɔ nɛ pi n ŋmɔ́ɔ́púsɛlɛ̃. U yɛ pi mɑɑ rɛ: Ani mɛwɑi kópɛ kunɑi pikɔ́ mpí kɛ́mɛɛ nɔ́mɛnɛ́círɛ lesɛ.
40 Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa.
41 Pisoi mɛyɑ̃ ɑpi Piyɛɛ nsímɛ́ mmɛ̃ ŋmurɛi ɑpi míni wolɛ. Kɛyɑ́ɑ kɛ̃, pisoi ɑ́kotokú ɑtɑɑni kumúŋɛ́ pɛɛ piyómɛyɑ́hɑɑ pɛ̃ kɛcɑ́ɑ́ rikpɑ́pɔ.
41 Então os que aceitaram a palavra de Pedro foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas.
42 Piyómɛyɑ́hɑɑ yɛ pɛɛ pitumɛ icélɑɑ kɛ́mɛɛ ŋmɔ́ɔ́púlɛnlɛ, pin tinɔ́ɔ risɛ mɑ́, pin kɛsẽ́ ilukɛ le, pin kɔ kɛyómɛ yɑ́ɑ́si.
42 E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.
43 Pitumɛ yɛ pɛɛ mɛwɑisɑŋɑ mɛyɑ̃́ nɛ mɛwɑi píimɑ wɑpisilɛ. Ḿpɑ́ úye un pɛɛ pɑkɑrɛntɛ rɛ Uléécɑɑ yɛɛ pikɛi wɑi!
43 Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por meio dos apóstolos.
44 Pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ Yeesu nɛ kɛfɑ n tɛnɛ yɛ pɛɛ kɛlõ kɛsɛ welɛ, ɑpi rinɔ́ɔ risɛ wɑi ɑpi yɛ pilikɔ́ nnɛ́í hɔ́ɔ́nɛ.
44 Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum.
45 Pi yɛ pɛɛ pisitẽ nɛ pilikɔ́ nnɛ́í yɑ́lisilɛ, ɑpi ḿpɑ́ úye ncɔ́ŋ pɑí ɑpí nɛ lisiwóó sɛ̃ hɔɔnɛntɛ.
45 Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade.
46 Pi pɛɛ kómɛinɛlɛ pin siyɑ́ɑ nnɛ́í mɛsɛ́rɛ Uléécɑɑ kɛyɔ-i cɑ́pinɛlɛ̃. Pi pɛɛ síyɔ sɔ́nɑɑnɛlɛ pin kɛsẽ́ le, pin kɔ Uléécɑɑ ilukɛ nɛ kɛfɑ kɛsɛ hɔɔnɛ lin pi lɑ́ɑ́rú.
46 Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração,
47 Pi pɛɛ Uléécɑɑ pɑkɑrɛlɛnlɛ, ḿpɑ́ úye un nɛ kɛfɑ pi fénnɛlɛ̃, Upíimɑ un pɛɛ ḿpɑ́ kɛyɑ́ɑ kɛ́ye pisoi ɑyu lɔlu un pikɛcɑ́ɑ́ kpɑriisɛpɔ.
47 louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, o Senhor lhes acrescentava, dia a dia, os que iam sendo salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.