Atos 11
Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH
1 Pitumɛ nɛ Kirisi pikɔ́ pɛɛ Yutee kɛteni-i ń we ɑpi kóm tɛ mpuri sɑnɛ pikɔ́ pɔ̃́ nɛ kɔ Uléécɑɑ Nsímɛ́ yɔsí.
1 Os apóstolos e os outros seguidores de Jesus em toda a região da Judeia souberam que os não judeus também haviam recebido a palavra de Deus.
2 Kɛ Piyɛɛ uu Yerusɑlɛm m pɛɛpɔ, Pisuifi pɛɛ Yeesu nɛ kɛfɑ n tɛnɛlɛ̃ ɑ́pi kɛ́yu u pɑ.
2 Quando Pedro voltou para Jerusalém, aqueles que queriam que os não judeus fossem circuncidados o criticaram,
3 Pi u mɑɑ rɛ: Pɔ pikécirɛ́ kɛyɔ lompɔ, nɔ́ nɛ pɛ̃ ɑni kɛlõ kɛsɛ le!
3 dizendo: — Você ficou hospedado na casa de homens que não são circuncidados e até tomou refeições com eles!
4 Kei kɛ Piyɛɛ uu pɛɛ lɛlɛɛ n wɑ pi kɛɛnkɛɛ nɛ kɛ́tɔ-pɔ, uu rɛ:
4 Então Pedro deu um relatório completo de tudo o que havia acontecido, desde o começo. Ele disse:
5 Yɑfɑ-pɔ kɑḿ pɛɛ́ kɛ́yɔ kɛnyinɛ-i we nɛn kɛyómɛ yɑ́ɑ́si, ɑi nɛ́ wɑi yɑrɛ kɛnípɛɛhee, ɑi linyinɛ nɛ́ nyísɛ lin kɛnɛ́mɛɛ wémɛ. Likɛi lɛɛ welɛ yɑrɛ kusɑ́ŋɑ́ɑ́ mɑɑmɑɑ kunyinɛ kɑpi n tɑ́ŋɛ pin kuɑtimɛ kɛnɑ mulɛilɛ̃. Ai pɛɛ kɛyómɛcɑɑ n leeri lin cɛpimɛlɛ̃ ɑí weri ɑí nɛ nɛ́ kɔ.
5 — Eu estava na cidade de Jope e lá, enquanto estava orando, tive uma visão. Vi uma coisa parecida com um grande lençol, que baixou do céu, amarrado pelas quatro pontas, e parou perto de mim.
6 Am kusɑ́ŋɑ́ɑ́ kpɛ̃ kɛ́mɛɛ ńsɔnɛ pɑí, ɑm ɑ́nɑ ɑnɑ likɔ́ nní ncɔpuri nɛ liyúikɔ́ ncɔpuri nɛ lɛlɛɛ m múŋui ncɔpuri nɛ sinúipi ncɔpuri yɛnu.
6 Eu olhei para dentro daquilo com atenção e vi animais domésticos, animais selvagens, animais que se arrastam pelo chão e aves.
7 Kei kɑi rinɔ́ɔ nɛ́ mɑ́ɑmɛ rɛ: Piyɛɛ, ɑ yisi, ɑ kṍ ɑɑ le!
7 Depois ouvi uma voz, que me dizia: “Pedro, levante-se! Mate e coma!”
8 Amɑ́ ɑm tinɔ́ɔ yɔ́su rɛ: Kɑ́sɑ, ɑ́m píkɑi irɔ́sé kɛ́mɛɛ icírí inyinɛ lukɑɑlɛ̃, Upíimɑ.
8 Eu respondi: “Isso não, Senhor! Eu nunca comi nenhuma coisa que a lei considera suja ou impura !”
9 Ai kɔ mɛlírũ kɛyómɛcɑɑ-pɔ pimɑ́ɑ kpɑ́ rɛ: Lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu ḿ mɑɑ rɛ lilukɛ-lukɛ, pɑ́ɑ kɑpɛ li mɑɑ rɛ icírí.
9 Então a voz falou de novo do céu: “Não chame de impuro aquilo que Deus purificou.”
10 Mɛpehẽ mɛtɑɑni kɑi lɛ̃ wɑ, ɑi pɛɛ limɛmɑ́ɑ́ kusɑ́ŋɑ́ɑ́ kpɛ̃ kɛyómɛcɑɑ-mɛ̃ kpíípɔ.
10 Isso aconteceu três vezes, e depois tudo aquilo voltou para o céu.
11 Likumúŋɛ́ kpɛ-i, pisoi pitɑɑni pinyinɛ ɑpi kei nní weri ɑpi kɛ́yɔ kɛ-i kɑri ń we ripoo-i nyɛrɛ. Sesɑree-pɔ kɑpi lɛ̃ pi tumti.
11 Justamente naquela hora três homens que tinham sido mandados de Cesareia para me buscar chegaram à casa onde eu estava hospedado.
12 Nfɑ́ɑsɔnɛ nn nɛ́ mɑɑ rɛ kɛ́ yisi kɛ́ mɛsɛ nɛ mɛsɛ pi ritiki. Pimɑ́rɛcɔ pikpuulũ mpí ɑpi yisi ɑpi nɛ́ sɑ́runi ɑrí hɑ nɛ kɛsẽ́ Kɔrinɛɛ kɛyɔ-i lompɔ.
12 E o Espírito de Deus me disse que fosse com eles, sem duvidar. Estes seis irmãos da cidade de Jope também foram comigo, e todos nós entramos na casa de Cornélio.
13 Uyɛ̃ uu rɔ́ kɛ́ɛ́nkɛɛ lɛ̃ kuu uléécɑɑtumɛ ukɛyɔ-i n yɛ̃́ un u tee rɛ ukɛ́ pisoi tũ pikɛ́ hɑ Yɑfɑ-pɔ Simɔɔ kɑpi rinyíri n hɛ rɛ Piyɛɛ sée.
13 Então ele nos contou como viu na casa dele um anjo, em pé, que lhe disse: “Mande alguém a Jope para buscar Simão, que também é chamado de Pedro.
14 U yɛ́ nsímɛ́ u símisi mɛɛ yɛ́ u nɛ ukɛyɔ pikɔ́ nnɛ́í n yóriyɛ.
14 Ele vai dizer como você e toda a sua família podem ser salvos.”
15 Kɑm nsímɛ́ n kpísi, Nfɑ́ɑsɔnɛ nn pikɛcɑ́ɑ́ súiri yɑrɛ knn lɛ̃ kɛ́korɑɑnɛ kɛrɔ́cɑ́ɑ́ n súimɛ.
15 E Pedro continuou: — Quando comecei a falar, o Espírito Santo veio sobre eles, como tinha vindo sobre nós no princípio.
16 Kei kɑm pɛɛ Upíimɑ rinɔɔ ntí léisɛ rɛ: Míni ŋmɑnɛ kɛ Yohɑni uu nɔ́ wólɛ. Amɑ́ Nfɑ́ɑsɔnɛ kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́ wolɛnɛ.
16 Aí eu lembrei que o Senhor Jesus tinha dito: “É verdade que João batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo.”
17 Kɑri Upíimɑ Yeesu Kirisi nɛ kɛfɑ n tɛnɛ, Uléécɑɑ uu Nfɑ́ɑsɔnɛ rɔ́ hɛ. Mmɛ̃ kuu kɔ nkpéni pɛ̃ hɛ. Wóo pɛɛ nkpéni nɛ̃́ kɛ́ nɛ Uléécɑɑ n kɛ́ŋɛnɛ?
17 De fato, os não judeus receberam de Deus o mesmo dom que nós recebemos quando cremos no Senhor Jesus Cristo. E quem era eu para ir contra Deus?
18 Kɑpi ɑnɔ́ɔ nyɛ̃ n kṍ, ɑpi piɑkiŋ niŋukusɛ ɑpi Uléécɑɑ ríyu wɑisɛ ɑpi rɛ: In lɛ̃, mɛsei yɛ mɛ rɛ Uléécɑɑ yɛ ŋmurɛilɛ rɛ mpuri sɑnɛ pikɔ́ pɔ́ɔkɛ́ kɔ piɑkópɛ kɛpirɛ ritɔ pikɛ́ nfɑ́ɑ yíkíyiki yɛ̃́.
18 Quando ouviram isso, eles ficaram sem ter o que dizer e louvaram a Deus, dizendo: — Então Deus deu também aos não judeus a oportunidade de se arrependerem e ganharem a vida eterna!
19 Kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑpí pɛɛ Etiyɛɛni ń kpu, pi pɛɛ pɛpɛɛ Kirisi nɛ kɛfɑ n tɛnɛ wéékusɛlɛnlɛ hɑ́i. Ai tíyɛsɛ picɔ ɑpi wúrunkɛɛ ɑpí nɛ Fenisii kɛtẽ nɛ Siipuru nɛ Antiyɔɔsi tulu, ɑmɑ́ pin pɛɛ Pisuifi ŋmɑnɛ Nléécɑɑsimɛ́ símisi.
19 Os seguidores de Jesus foram espalhados pela perseguição que havia começado com a morte de Estêvão. Alguns foram até a região da Fenícia, a ilha de Chipre e a cidade de Antioquia e anunciavam a palavra de Deus somente aos judeus.
20 Ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, Siipuru nɛ Sirɛɛni pikɔ́ pinyinɛ yɛ yisilɛ ɑpi Antiyɔɔsi sĩ ɑpí hɑ Upíimɑ Yeesu Nsímɛ́ Kɛcirɛ Pikirɛki símisi.
20 Mas outros, que eram de Chipre e da cidade de Cirene, foram até Antioquia e falaram também aos não judeus, anunciando a eles a boa notícia a respeito do Senhor Jesus.
21 Upíimɑ nnɑŋɛ nn pi lɛ́ni, pisoi mɛyɑ̃ ɑpí nɛ kɛfɑ u tɛnɛ ɑpi mɛfinɛ consɛ.
21 O poder do Senhor estava com eles, e muitas pessoas creram e se converteram ao Senhor.
22 Kirisi pikɔ́ pɛɛ Yerusɑlɛm-i ń we ɑpi lɛ̃ kom, ɑpi Pɑrinɑpɑsi Antiyɔɔsi-pɔ tum.
22 Essas notícias chegaram à igreja de Jerusalém, que resolveu mandar Barnabé para Antioquia.
23 Kuu n tuipɔ, uu yɛ́nu lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu pɛpɛɛ nɛ Kirisi kɛfɑ n tɛnɛlɛ̃ tinkpɑ́, ɑi u lɑrisi uu pi ŋmɔ́ɔ́púsɛ rɛ pikɛ́ Upíimɑ nɛ kɛfɑ kɛsɛ n tikilɛ̃.
23 Quando chegou lá e viu como Deus tinha abençoado aquela gente, Barnabé ficou muito alegre. E animou todos a continuarem fiéis ao Senhor, de todo o coração.
24 Pɑrinɑpɑsi yɛ pɛɛ mɛyíkíyiki usoi sɔnɛ lɛ. Nfɑ́ɑsɔnɛ nn u yipɑɑlɛ̃ un kɔ nfɑtɛnɛ mɑ́. Lɛ̃ nnyɑ kɛ pisoi mɛyɑ̃ ɑpi ŋmurɛi ɑpi Upíimɑ nɛ kɛfɑ tɛnɛ.
24 Barnabé era um homem bom, cheio do Espírito Santo e de fé. E muitos se converteram ao Senhor.
25 Pɑrinɑpɑsi uu limɛmɑ́ɑ́ yisi uu Tɑrisi-pɔ Sɔɔli piwɛ́lɑɑ sĩ.
25 Depois Barnabé foi até a cidade de Tarso a fim de buscar Saulo.
26 Kuu u n yɛ̃́, uu u kpísi uú nɛ Antiyɔɔsi u sĩ. Api kei Uléécɑɑ icɑ́pinɛ iyɛ-i kuŋmɛ̃ nɛ kuriyu wɑi pin Nléécɑɑsimɛ́ pisoi mɛyɑ̃ céési. Antiyɔɔsi uyɛ-i kɑpi mɛfoí foí Yeesu Kirisi pipirɛtiki rinyíri hɛ rɛ Kirisi pikɔ́.
26 Quando o encontrou, ele o levou para Antioquia. Eles se reuniram durante um ano com a gente daquela igreja e ensinaram muitas pessoas. Foi em Antioquia que, pela primeira vez, os seguidores de Jesus foram chamados de cristãos.
27 Kumúŋɛ́ kpɛ-i kɛ ɑntepuyɛ pinyinɛ ɑpi Yerusɑlɛm yisi ɑpi Antiyɔɔsi sĩ.
27 Naquele tempo alguns profetas foram de Jerusalém para Antioquia.
28 Nfɑ́ɑsɔnɛ nn piusɛ unyinɛ kɑpi yɛ n sée rɛ Akɑpuusi céési uu yóó rɛ nkṹ píimɑ nnyinɛ yɛ́ kɛtẽ nnɛ́í kɛcɑ́ɑ́ wɑ. Nkṹ mmɛ̃ nń weri nn mɛsei Kulooti iyɔɔpi kumúŋɛ́-i wɑi.
28 Um deles, chamado Ágabo, levantou-se e, pelo poder do Espírito Santo, anunciou: — Haverá uma grande falta de alimentos no mundo inteiro. Isso aconteceu quando Cláudio era o Imperador romano.
29 Kei kɛ Yeesu pipirɛtiki pɛɛ Antiyɔɔsi-i ń we ɑpi símɑɑnɛ ɑí tonɛ rɛ pikɛcɔpɛ, ḿpɑ́ úye ukɛ́ lɛ̃ kuu yɛ́ n fe tɔhɔ pikɛ́ nɛ pimɑ́rɛcɔ pɛɛ Yutee-pɔ ń we lɛ́mpɔ.
29 Então os cristãos resolveram mandar ajuda aos irmãos que moravam na região da Judeia, e cada um deu de acordo com o que tinha.
30 Api mɛsei lɛ̃ wɑi, ɑpi Pɑrinɑpɑsi nɛ Sɔɔli tum ɑpi sĩ́ ɑpí hɑ ítɔhɔ iyɛ̃ nɛ pi lɛ́ni ɑpi pipiwɛ́ɛ́sɛ pɑ.
30 E mandaram o dinheiro por meio de Barnabé e Saulo, para que eles o entregassem aos presbíteros da igreja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.