Apocalipse 5
Sola NT (SOY_SIM) vs AAI
1 Am pɛɛ́ uyɛɛ riyɔ́ɔpitũ kɛcɑ́ɑ́ ń tṹ kunipɛ lukɛ-lukɛ kɛ́mɛɛ rítɛlɛ́ rinyinɛ yɛnu tin kɛpirɛ nɛ kɛ́yu-mɛ̃ wɔ́lɑɑlɛ̃, ɑpi kɔ ɑtɔ́pi ɑsɛɛi rikɛcɑ́ɑ́ wɑi ɑpí nɛ wúkɛsi rɛ úkɑ úu kɑpɛ ricɑ.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Am kɔ uléécɑɑtumɛ nɑŋɛ-nɑŋɛ unyinɛ yɛnu un yóólɛ̃ lin cɑ́lɛ̃ tɛ: Wóo tu rɛ ukɛ́ rítɛlɛ́ tɛ̃ wúkulɛ ukɛ́ kɔ tiɑtɔpi nyɛ̃ fori?
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Amɑ́ úkɑ úu we kɛyómɛcɑɑ-pɔ nɛ́ɛ kɛtẽ nté kɛcɑ́ɑ́ nɛ́ɛ kɛtẽ mɛtene yɛɛ yɛ́ n fe uu ri wúkulɛ nɛ́ɛ uu ri nyɑ́nɛi.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Kei kɑm pɛɛ mɛyɑ̃́ tẽ́ ŋmɑɑ rɛ úkɑ úu tulɑɑlɛ̃ tɛ ukɛ́ rítɛlɛ́ tɛ̃ wúkulɛ nɛ́ɛ ukɛ́ ri nyɑ́nɛi nnyɑ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Uwɛ́ɛ́sɛ usɛ uu pɛɛ nɛ́ mɑɑ rɛ: Kɑpɛ n téni, ɑ yɛ̃ tɛ Yutɑ pikɔ́ mpuri kɛ́mɛɛ kukinɑɑ́, Tɑfiti kɛpirɛ̃ yɛ feriyɛlɛ. Kɛ yɛ́ fe ɑkɛ rítɛlɛ́ tɛ̃ wúkulɛ ɑkɛ kɔ ɑtɔ́pi ɑsɛɛi nyɛ̃ foru.
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Am kɔ riyɔ́ɔpitũ tɛ̃ kɛcɔpɛ nɛ lifɑ́ɑkɔ́ linɑ lɛ̃ kɛcɔpɛ nɛ piwɛ́ɛ́sɛ pɛ̃ kɛcɔpɛ Risɑ́ŋpipi yɛnu tin nyɛnu yɑrɛ pi nɛ ri nyɔ́ɔnsɛlɛ. Akólɛ ɑsɛɛi nɛ inípɛɛ isɛɛi kɑrí pɛɛ mɑ́. Lɛlɛɛ Uléécɑɑ ifɑɑ isɛɛi iyɛ̃ kuu kɛtẽ nnɛ́í kɛcɑ́ɑ́ ń túmɛi.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Arí hɑpɔ ɑri uyɛɛ riyɔ́ɔpitũ kɛcɑ́ɑ́ ń tṹ kunipɛ lukɛ-lukɛ kɛ́mɛɛ rítɛlɛ́ tɛ̃ yɔ́su.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Kuu rítɛlɛ́ tɛ̃ piyɔ́ɔ́ ḿ mɑsí, lifɑ́ɑkɔ́ linɑ lɛ̃ nɛ piwɛ́ɛ́sɛ ɑfɛɛrɛ́ nɛ pinɑ pɛ̃ ɑpi sĩ́ ɑpí hɑ Risɑ́ŋpipi kɛyu-i wúlɑ, ḿpɑ́ úye un kɛkéŋé nɛ sinúḿpi kɑpí nɛ wurɑ n wɑ nɛ tulɑɑli mɛyipɛ múílɛ̃. Uléécɑɑ pikɔ́ kɛyomɛ kɑpi n yɑ́ɑ́si yɛ kɛ̃.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Api kɛyómɛ fɑlɛ kɛnyinɛ n yom tɛ:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 — ausente —
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 — ausente —
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 — ausente —
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 — ausente —
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 — ausente —
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.