Apocalipse 11

Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Api pɛɛ kɛkpɑ́pi kɛnyinɛ nɛ́ múísɛ yɑrɛ kɛmúŋɛ́nɑɑpi ɑpi nɛ́ mɑɑ rɛ: A yisi ɑ Uléécɑɑ kɛyɔ nɛ kɛnyɔ́ɔnsɛhúúpi musí, ɑɑ pɛpɛɛ kei n yɑ́ɑsi kɛɛni.
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Amɑ́ ɑ kɛ́yɑɑ́lɑ kɛɛ Uléécɑɑ kɛyɔ kɛtɑhɑi-mɛ̃ ń we riyɑ́, kɑpɛ kɛ̃ musí. Pi kɛ̃ nɛ pɛpɛɛ ɑ́pi yɛ Uléécɑɑ m pɑkɑrɛ riyɑ́lɛ rɛ pikɛ́ Uléécɑɑ kuyu tɛlɛisɛ iwɑ́rɛ ɑfɛɛnɑ nɛ itɛ́.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Nɛ́ pinɛ́seérɑkɔɔ́ pitɛ́ pɛ̃ hɛ ɑpi Uléécɑɑ rinyiri nɛ pisoi símisi pin ikpɔlũ tɑ́ntilɛ̃ siyɑ́ɑ kúkotokú nɛ pílɛ pílɛ mɛtɛ́ nɛ kuwóó nɛ kɛfi (1.260).
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Píseérɑkɔɔ́ pitɛ́ pɛpɛɛ nní Olifiyee ɑléé ɑtɛ́ nyɛ̃ nɛ sífirɑ́ɑ sitɔsi sitɛ́ sɛsɛɛ kɛtẽ Upiimɑ kɛyu-i n nyɛnu.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Unyinɛ un n lɑ ukɛ́ pi cɑɑi, nnɑ nn piinɔɔ-i léeri nn pipilɑɑrɔ torɛ. Ɛɛɛ, unyinɛ un n lɑ ukɛ́ pi cɑɑi, li pisɛ rɛ pikɛ́ lɛ̃ u kpu.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Pi ńnɑŋɛ mɑ́lɛ pin yɛ́ kɛyómɛcɑɑ tɑ́pisi rɛ ikónɛ íi kɑpɛ kumúŋɛ́ kpɛ̃ nnɛ́í kɛ́mɛɛ kɑpí nɛ Uléécɑɑ rinyiri n símisi cuunu. Pi kɔ ńnɑŋɛ mɑ́lɛ pin yɛ́ míni ripɔ́lɔ́sɛ mɛ́nyɛ, pin yɛ́ kɔ tíyɛsɛ itói ncɔpuri ii kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ léeri kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑpi ń lɑ.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Pin píyei piɑseérɑ pilésɛ m mɑsí, inɑ́mɛ iyɛɛ mɛhórɛ-i n léeri yɛ́ ɑtɔpi pi wɑ ii pi feriyɛ ii pi kóni.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Sisoikópɛ ɑsi pɛɛ kuyu mɑɑ kɛcɔpɛ kɛ́yɑɑ́lɑ-i n lɑikɛɛlɛ̃. Pi múŋɛisɛnɛlɛ ɑpi yɛ́nu ɑpí nɛ kuyu kpɛ̃ séi rɛ Sotɔm nɛ́ɛ Esipiti. Kei kɑpí pɛɛ Piupiimɑ kunɑpɛ́ɛ́kɔɔ́ kɛcɑ́ɑ́ kɑrii.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Ayu nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi nɛ ɑmɑ́rɛ nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi nɛ mɛyu nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi nɛ isoipuri nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi yɛ́ siyɑ́ɑ sitɑɑni nɛ kuwɛ́lɛ́ kɛ́mɛɛ pi yɛ̃ pin kpuwɑɑlɛ̃, ɑmɑ́ ɑ́pi yɛ́ ncée hɛ pikɛ́ nhórɛ nnyinɛ kɛ́mɛɛ pi wɑ.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Lɛ̃ kɑi nní pi n wɑ nnyɑ, li yɛ́ kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ pisoi n lɑ́ɑ́rú pin mpɔ́ɔnɑrɛ-i we, pin lihɛɛhɛɛ pɑsiinɛ rɛ ɑntepuyɛ pɛ̃ kɛtɛ́ yɛ pɛɛ kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ pisoi fíkiisɛlɛ nnyɑ.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Siyɑ́ɑ sitɑɑni nɛ kɛwɛ́lɛ́ kɛ̃ mɛmɑ́ɑ́, nfɑ́ɑ mɛɛ Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ n léeri nń weri nn pi loni, ɑpi yisi ɑpi piɑnɑ kɛcɑ́ɑ́ nyɛrɛ. Iwɑmɛ píimɑ inyinɛ ii pɛɛ pɛpɛɛ pɛɛ pi n nyɑ́ni loni.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Antepuyɛ pitɛ́ pɛ̃ ɑpi pɛɛ rinɔ́ɔ cɑ́cɑ́ rinyinɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ komti tin pi tee rɛ: Ani nté ritɑɑ́mɛ! Api pɛɛ ɑhɔ́ɔ kɛ́mɛɛ kɛyómɛcɑɑ n tɑɑ́lɛ̃, pipilɑɑrɔ ɑpi pi yɛnu.
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Kɛtẽ ɑkɛ liituŋɛ iyɛ-i mɛyɑ̃́ yeŋesi, ɑi kuyu hɔɔnɛnɛ ɑwɛ́lɛ́ kɛfi, kuwɛ́lɛ́ kusɛ ɑku foru ɑku lólu, ɑi kɛtẽ piyeŋɑɑ pɛ̃ kɛ́mɛɛ pisoi ɑ́kotokú ɑsɛɛi (7.000) kopu, ɑi picɔ kɛwuu tɔisɛ ɑpi Uléécɑɑ yɛɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ń we ríyu wɑisɛ.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Íwɛ mɛlukɛ lírũ mɛɛ lɛ̃ tɔ́mpɔ. Mɛtɑ́ɑ́nũ yɛ nfɑ́ɑni sɔ́ntilɛ.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Uléécɑɑtumɛ sɛ́ɛ́i-sɛ́ɛ́i uu rinɑ́ɑtɔ́ŋ ténsɛ. Mɛtẽ cɑ́cɑ́ mɛnyinɛ kulúi ɑmɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ mɑɑri rɛ: Kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ iyɔɔpi yɛ Urɔ́píimɑ nɛ uyɛ̃ kuu n wɛ́ɛ ɑnipɛ-i lõ. Ḿpɑ́ nɛ píyei-pɔ kuu yɛ́ iyɔ́ɔpi n tũ!
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Piwɛ́ɛ́sɛ ɑfɛɛrɛ́ nɛ pinɑ pɛpɛɛ Uléécɑɑ kɛyu-i piɑyɔɔpitũ kɛcɑ́ɑ́ ń tṹ ɑpi wúlɑ ɑpí kpɑrɑ́ ɑpi Uléécɑɑ ríyu wɑisɛ,
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Pin tee rɛ: Upíimɑ Uléécɑɑ, ńnɑŋɛ nnɛ́í ute yɛɛ nɛni ń we un kɔ mɛkɛɛ-mɛ we, tɔ pɔ́ pɔɔnɛsɛ rɛ pɔ mpɔ́nɑŋɛ píimɑ nɛ ipɔ́yɔ́ɔpi tonɛ nnyɑ.
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Isoipuri yɛ pɛɛ́ nɛ kuwɔ́i yisilɛ ii nyɛrɛ. Amɑ́ kupɔ́wɔ́i yɛ nkpéni yisilɛ. Ituŋɛ iyɛ-i kɑɑ pikpɔkpɔ nnɛ́í ń túhɑɑnɛnɛ yɛ nkpéni tulɛ. Pipɔ́kɛikɔ́ ɑntepuyɛ, pɛ̃ nnɛ́í kɑɑ n te, pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ yɛ rinwúlɑ ɑpi ríyu pɔ́ wɑisɛ, piwɛ́ɛ́sɛ nɛ́ɛ siwɑ̃́ yɛ́ nkpéni piihɛɛ yɔsí. Li kɔ nkpéni tulɛ rɛ pɔkɛ́ pɛpɛɛ kɛtẽ n kópu pɔ̃́ kɔ kṍ.
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Uléécɑɑ kɛyɔ kɛɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ń we ɑkɛ hɑ́nnɛ, nkómɛinɛ kuú nɛ pisoi n sée kutɑkɑi ɑku ukɛyɔ-i léeri. Sikónɛtɛ́hɛ nɛ mɛtẽ nɛ pikónɛsɛnkɛɛ nɛ kɛtẽ piyeŋɑɑ nɛ ɑkónɛpɑrɛpi mɑɑmɑɑ ɑɑ léeri.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.