Apocalipse 11

Sola NT (SOY_SIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Api pɛɛ kɛkpɑ́pi kɛnyinɛ nɛ́ múísɛ yɑrɛ kɛmúŋɛ́nɑɑpi ɑpi nɛ́ mɑɑ rɛ: A yisi ɑ Uléécɑɑ kɛyɔ nɛ kɛnyɔ́ɔnsɛhúúpi musí, ɑɑ pɛpɛɛ kei n yɑ́ɑsi kɛɛni.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Amɑ́ ɑ kɛ́yɑɑ́lɑ kɛɛ Uléécɑɑ kɛyɔ kɛtɑhɑi-mɛ̃ ń we riyɑ́, kɑpɛ kɛ̃ musí. Pi kɛ̃ nɛ pɛpɛɛ ɑ́pi yɛ Uléécɑɑ m pɑkɑrɛ riyɑ́lɛ rɛ pikɛ́ Uléécɑɑ kuyu tɛlɛisɛ iwɑ́rɛ ɑfɛɛnɑ nɛ itɛ́.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Nɛ́ pinɛ́seérɑkɔɔ́ pitɛ́ pɛ̃ hɛ ɑpi Uléécɑɑ rinyiri nɛ pisoi símisi pin ikpɔlũ tɑ́ntilɛ̃ siyɑ́ɑ kúkotokú nɛ pílɛ pílɛ mɛtɛ́ nɛ kuwóó nɛ kɛfi (1.260).
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Píseérɑkɔɔ́ pitɛ́ pɛpɛɛ nní Olifiyee ɑléé ɑtɛ́ nyɛ̃ nɛ sífirɑ́ɑ sitɔsi sitɛ́ sɛsɛɛ kɛtẽ Upiimɑ kɛyu-i n nyɛnu.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Unyinɛ un n lɑ ukɛ́ pi cɑɑi, nnɑ nn piinɔɔ-i léeri nn pipilɑɑrɔ torɛ. Ɛɛɛ, unyinɛ un n lɑ ukɛ́ pi cɑɑi, li pisɛ rɛ pikɛ́ lɛ̃ u kpu.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Pi ńnɑŋɛ mɑ́lɛ pin yɛ́ kɛyómɛcɑɑ tɑ́pisi rɛ ikónɛ íi kɑpɛ kumúŋɛ́ kpɛ̃ nnɛ́í kɛ́mɛɛ kɑpí nɛ Uléécɑɑ rinyiri n símisi cuunu. Pi kɔ ńnɑŋɛ mɑ́lɛ pin yɛ́ míni ripɔ́lɔ́sɛ mɛ́nyɛ, pin yɛ́ kɔ tíyɛsɛ itói ncɔpuri ii kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ léeri kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑpi ń lɑ.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Pin píyei piɑseérɑ pilésɛ m mɑsí, inɑ́mɛ iyɛɛ mɛhórɛ-i n léeri yɛ́ ɑtɔpi pi wɑ ii pi feriyɛ ii pi kóni.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Sisoikópɛ ɑsi pɛɛ kuyu mɑɑ kɛcɔpɛ kɛ́yɑɑ́lɑ-i n lɑikɛɛlɛ̃. Pi múŋɛisɛnɛlɛ ɑpi yɛ́nu ɑpí nɛ kuyu kpɛ̃ séi rɛ Sotɔm nɛ́ɛ Esipiti. Kei kɑpí pɛɛ Piupiimɑ kunɑpɛ́ɛ́kɔɔ́ kɛcɑ́ɑ́ kɑrii.
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Ayu nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi nɛ ɑmɑ́rɛ nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi nɛ mɛyu nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi nɛ isoipuri nnɛ́í kɛ́mɛɛ pisoi yɛ́ siyɑ́ɑ sitɑɑni nɛ kuwɛ́lɛ́ kɛ́mɛɛ pi yɛ̃ pin kpuwɑɑlɛ̃, ɑmɑ́ ɑ́pi yɛ́ ncée hɛ pikɛ́ nhórɛ nnyinɛ kɛ́mɛɛ pi wɑ.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Lɛ̃ kɑi nní pi n wɑ nnyɑ, li yɛ́ kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ pisoi n lɑ́ɑ́rú pin mpɔ́ɔnɑrɛ-i we, pin lihɛɛhɛɛ pɑsiinɛ rɛ ɑntepuyɛ pɛ̃ kɛtɛ́ yɛ pɛɛ kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ pisoi fíkiisɛlɛ nnyɑ.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Siyɑ́ɑ sitɑɑni nɛ kɛwɛ́lɛ́ kɛ̃ mɛmɑ́ɑ́, nfɑ́ɑ mɛɛ Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ n léeri nń weri nn pi loni, ɑpi yisi ɑpi piɑnɑ kɛcɑ́ɑ́ nyɛrɛ. Iwɑmɛ píimɑ inyinɛ ii pɛɛ pɛpɛɛ pɛɛ pi n nyɑ́ni loni.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Antepuyɛ pitɛ́ pɛ̃ ɑpi pɛɛ rinɔ́ɔ cɑ́cɑ́ rinyinɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ komti tin pi tee rɛ: Ani nté ritɑɑ́mɛ! Api pɛɛ ɑhɔ́ɔ kɛ́mɛɛ kɛyómɛcɑɑ n tɑɑ́lɛ̃, pipilɑɑrɔ ɑpi pi yɛnu.
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Kɛtẽ ɑkɛ liituŋɛ iyɛ-i mɛyɑ̃́ yeŋesi, ɑi kuyu hɔɔnɛnɛ ɑwɛ́lɛ́ kɛfi, kuwɛ́lɛ́ kusɛ ɑku foru ɑku lólu, ɑi kɛtẽ piyeŋɑɑ pɛ̃ kɛ́mɛɛ pisoi ɑ́kotokú ɑsɛɛi (7.000) kopu, ɑi picɔ kɛwuu tɔisɛ ɑpi Uléécɑɑ yɛɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ń we ríyu wɑisɛ.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Íwɛ mɛlukɛ lírũ mɛɛ lɛ̃ tɔ́mpɔ. Mɛtɑ́ɑ́nũ yɛ nfɑ́ɑni sɔ́ntilɛ.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Uléécɑɑtumɛ sɛ́ɛ́i-sɛ́ɛ́i uu rinɑ́ɑtɔ́ŋ ténsɛ. Mɛtẽ cɑ́cɑ́ mɛnyinɛ kulúi ɑmɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ mɑɑri rɛ: Kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ iyɔɔpi yɛ Urɔ́píimɑ nɛ uyɛ̃ kuu n wɛ́ɛ ɑnipɛ-i lõ. Ḿpɑ́ nɛ píyei-pɔ kuu yɛ́ iyɔ́ɔpi n tũ!
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Piwɛ́ɛ́sɛ ɑfɛɛrɛ́ nɛ pinɑ pɛpɛɛ Uléécɑɑ kɛyu-i piɑyɔɔpitũ kɛcɑ́ɑ́ ń tṹ ɑpi wúlɑ ɑpí kpɑrɑ́ ɑpi Uléécɑɑ ríyu wɑisɛ,
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Pin tee rɛ: Upíimɑ Uléécɑɑ, ńnɑŋɛ nnɛ́í ute yɛɛ nɛni ń we un kɔ mɛkɛɛ-mɛ we, tɔ pɔ́ pɔɔnɛsɛ rɛ pɔ mpɔ́nɑŋɛ píimɑ nɛ ipɔ́yɔ́ɔpi tonɛ nnyɑ.
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Isoipuri yɛ pɛɛ́ nɛ kuwɔ́i yisilɛ ii nyɛrɛ. Amɑ́ kupɔ́wɔ́i yɛ nkpéni yisilɛ. Ituŋɛ iyɛ-i kɑɑ pikpɔkpɔ nnɛ́í ń túhɑɑnɛnɛ yɛ nkpéni tulɛ. Pipɔ́kɛikɔ́ ɑntepuyɛ, pɛ̃ nnɛ́í kɑɑ n te, pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ yɛ rinwúlɑ ɑpi ríyu pɔ́ wɑisɛ, piwɛ́ɛ́sɛ nɛ́ɛ siwɑ̃́ yɛ́ nkpéni piihɛɛ yɔsí. Li kɔ nkpéni tulɛ rɛ pɔkɛ́ pɛpɛɛ kɛtẽ n kópu pɔ̃́ kɔ kṍ.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Uléécɑɑ kɛyɔ kɛɛ kɛyómɛcɑɑ-pɔ ń we ɑkɛ hɑ́nnɛ, nkómɛinɛ kuú nɛ pisoi n sée kutɑkɑi ɑku ukɛyɔ-i léeri. Sikónɛtɛ́hɛ nɛ mɛtẽ nɛ pikónɛsɛnkɛɛ nɛ kɛtẽ piyeŋɑɑ nɛ ɑkónɛpɑrɛpi mɑɑmɑɑ ɑɑ léeri.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.