2 Timóteo 2

Sola NT (SOY_SIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pɔ̃́ kɛnɛ́pipi, ɑ ípɛɛlɛ́ɛ kɛ Uléécɑɑ uu tɔ́ nɛ Kirisi Yeesu kupɛ́nɛcɔ kɛ́mɛɛ rɔ́ n nyísɛ nɛ ritiki ɑɑ́ nɛ itisi mɛpɔ́círɛ n hɛɛlɛ̃.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Mmɛ̃ nnɛ́í kɑɑ nnɛ́nɔ́ɔ-i n kṍ píseérɑkɔɔ́ kulúi kɛyu-i, ɑ pisoi kɑɑ́ nɛ ripɔ́ɔ n lɑ́ɑ́rú pɛɛ yɛ́ n fe ɑpi picɔ céési ritɔ́sɛ.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Pɔ́ɔkɛ́ kɔ ŋmurɛi, tɔ́ nɛ mpɔ̃́ tɔkɛ́ íwɛ li yɑrɛ Kirisi Yeesu usɔ́ɔ́cɑ kɛcirɛ.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Usɔ́ɔ́cɑ un upikɛi-i n we, un n lɑ umɛwɑi mɛkɛ́ nɛ uuwɛ́ɛ́sɛ n sɑ́, úu yɛ pɛpɛɛ ɑ́pi isɔ́ɔ́cɑ n wɑi likɔ́ nɛ kutu n cɔlɛ̃.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Ukɑ́hɑmɛwurɛ ukɛ́ nɛ ń kpɑsi, li pisɛ rɛ ukɛ́ itóó isé rimúlú.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 Ulɑmɛ yɛɛ n lɔ̃ ɑi u toru yɛɛ yɛ́ ufoíé uiwɛ pilukɛ li.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 A lɛ̃ kɑm nní pɔ́ n símisi kõ, Upíimɑ yɛ́ ḿpɑ́ yo-i mɛsɔhɔ pɔ́ hɛ.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 A Yeesu Kirisi yɛɛ nkpɔ-i n yisi uu nfɑ́ɑ yɛnu kɛcɑ́ɑ́ léisɛ. U Tɑfiti kɛyɑsɛ lɛ yɑrɛ lɛ̃ kɛ Nsímɛ́ Kɛcirɛ kɑm nɔ́ n símisi nn n tee.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Nsímɛ́ Kɛcirɛ mmɛ̃ nnyɑ kɑm nní íwɛ le, ticuruu ɑpi ɑkpɑnii nɛ́ wɑi yɑrɛ uwɑikópɛkɔɔ́. Amɑ́ ɑ́pi Uléécɑɑ nsímɛ́ pɔ̃́ ɑkpɑnii wɑ.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Lɛ̃ nnyɑ kɑm íwɛ iyɛ̃ nnɛ́í ŋmurɛi pɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu n wɛ́ɛ nnyɑ, Kirisi Yeesu ukɛ́ nɛ pɛ̃ ticuruu riyu n lɔ ɑpi kɔ umɛyɔɔpi tɛnɛcirɛ́ yɛ́nu.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Nsímɛ́ mmɛ̃ kɑm nní nɔ́ n símisi yɛ nsímɛ́sei lɛ rɛ
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 — ausente —
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 — ausente —
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Nɛ lɑ rɛ ɑ ńsɔnɛ pi léisɛ rɛ pikɛ́ Uléécɑɑ ripɑí ɑ́pi kɑpɛ inɔ́ɔsimɛ́ kɛcɑ́ɑ́ n cɛ́ŋɑɑnkɛɛ. Pitele pɛ̃ mpuri ɑ́pi yɛ líkɑ yoriyɛ, ɑmɑ́ pɛpɛɛ nní kutu n cɔ́lɛ̃ kɑi yɛ cɑɑi.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 A riŋmɔ́ɔ́pú ɑɑ wɑi Uléécɑɑ ukɛ́ pɔ́ pɑkɑrɛ yɑrɛ ukɛikɔ́ uyɛ̃ kɛ upikɛi ɑ́pi yɛ́ isɛi n wɑ, uyɛɛ ɑsei n símisi lin kɛcírɛ we.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 A íkɛŋɛnɛ kpɑ́rɑ́ iyɛɛ íi líkɑ n yóriyɛ íi kɔ Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ léeri kɑɑsɛ. Pɛpɛɛ íkɛŋɛnɛ iyɛ̃ mpuri-i pimɛcirɛ n tɑnɑɑlɛ̃ yɛɛ nɛ Uléécɑɑ kɛtɑɑ n wɑilɛ nnɑ́nnɑ́ri.
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 Piicélɑɑ yɛɛ n we yɑrɛ kúcɑpɑɑ́ kpɛɛ ipiŋɛ n le. Pisoi pɛ̃ mpuri pɛɛ nní Imenee nɛ Filɛti.
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 Pi ɑsei pitíki riyɑ́lɛ ɑpi pisoi n tee rɛ Uléécɑɑ yɛ nkpɔ-i piyukusɛ rɔ́ mɑsilɛ. Lɛlɛɛ tíyɛsɛ kɛ pisoi mɛyɑ̃ ɑpi nfɑtɛnɛ fóm.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, tikúi kɛcirɛ kɛ Uléécɑɑ uu n yekei yɛ nɛ kɑriilɛnlɛ. Li rikɛcɑ́ɑ́ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ: Upíimɑ yɛ upikɔ́ nyulɛ. Li kɔ wɔlɑɑlɛ̃ tɛ: Usoi nkó yɛɛ Upíimɑ rinyiri n sélei, ukɛ́ mɛwɑi kópɛ kɛpirɛ ritɔ.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Ái wurɑ ɑsɔ́ɔnlũ nɛ nwóóweni ɑsɔ́ɔnlũ ŋmɑnɛ nyɛɛ kɛ́yɔ mɑɑ kɛ́mɛɛ́ we. Sihee nɛ ɑpɛ́rɛ́cɑripi pɔ̃́ yɛ kɔ welɛ. Kɛnyɑ̃́yɑɑ kɑpi yɛ nɛ ɑcɑ́ripi kɛcirɛ pikɛi wɑ. Ḿpɑ́ kɛyɑ́ɑ kɛ́ye kɑpi yɛ nɛ ɑcɑ́ripi fɑkɛ-fɑkɛ pɔ̃́ pikɛi wɑ.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Limɛcɔ kɑi kɔ pisoi kɛ́mɛɛ́ we: Úye un mɛ́kpɛrinkpɛ mɛwɑi n tíyɛ, u yɛ́ n we yɑrɛ kusɔ́ɔnlũ kpɛ̃ kɑpí nɛ ɑnyɑ̃́ kɛ́mɛɛ n kɛisi. Pi yɛ́ ilúkɛ́ u yekei uu pɑnsɛ ukɛikɔ́, uu yɛ uukɛisɑɑ yoriyɛ. Api yɛ pɛɛ́ nɛ ḿpɑ́ pikɛi sɔnɛ píye u wɑi.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 A iŋmɑ́nɛ likɑ́ipi-kɑ́ipi nɛ kɛtɑɑ wɑ, nɔ́ nɛ pɛ̃ nɔ́ɔ Upíimɑ n sélei nɛ kɛfɑ kɛsɛ, ɑni mɛwɑi sɔnɛ ncee nɛ nfɑtɛnɛ nɛ ńlɑ nɛ nkíŋniŋɛ wɛ́ɛ́si.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Amɑ́ ɑ inírisimɛ́ yɛɛ íi kulɑ́ɑ kúkɑ m mɑ́ pipɑ́sɑinɛ kɛsi. Pɔ̃́ ticuruu yɛ nyu rɛ pitele kii yɛ nɛ tɛnɛ.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Ái kɔ pɛɛ pisɛ rɛ Upíimɑ ukɛikɔ́ ukɛ́ yɛ pitele wɛ́ɛ́si. Li pisɛ rɛ ukɛ́ ḿpɑ́ úye n lɑ, un yɛ́ fe uu yɛ pisoi céési un kɔ ísuúlu mɑ́.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 Li kɔ pisɛ rɛ ukɛ́ yɛ pɛpɛɛ yɛ unsímɛ́ n kɛ́si céési ńniŋɛ kɛ́mɛɛ. In n lɑ, Uléécɑɑ yɛ́ tíyɛsɛ ɑpi pimɛfinɛ consɛ ɑpi ɑsei ceru
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 ɑpi nfɑsimɛ́ sɔnɛ tiki, ɑpi kuníri kpɛɛ pi n tĩ́ pin kumɛlɑ wɑi ripinɛ kɛ́mɛɛ́ lelu.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.