2 Timóteo 2
Sola NT (SOY_SIM) vs ARA
1 Pɔ̃́ kɛnɛ́pipi, ɑ ípɛɛlɛ́ɛ kɛ Uléécɑɑ uu tɔ́ nɛ Kirisi Yeesu kupɛ́nɛcɔ kɛ́mɛɛ rɔ́ n nyísɛ nɛ ritiki ɑɑ́ nɛ itisi mɛpɔ́círɛ n hɛɛlɛ̃.
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 Mmɛ̃ nnɛ́í kɑɑ nnɛ́nɔ́ɔ-i n kṍ píseérɑkɔɔ́ kulúi kɛyu-i, ɑ pisoi kɑɑ́ nɛ ripɔ́ɔ n lɑ́ɑ́rú pɛɛ yɛ́ n fe ɑpi picɔ céési ritɔ́sɛ.
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 Pɔ́ɔkɛ́ kɔ ŋmurɛi, tɔ́ nɛ mpɔ̃́ tɔkɛ́ íwɛ li yɑrɛ Kirisi Yeesu usɔ́ɔ́cɑ kɛcirɛ.
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Usɔ́ɔ́cɑ un upikɛi-i n we, un n lɑ umɛwɑi mɛkɛ́ nɛ uuwɛ́ɛ́sɛ n sɑ́, úu yɛ pɛpɛɛ ɑ́pi isɔ́ɔ́cɑ n wɑi likɔ́ nɛ kutu n cɔlɛ̃.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 Ukɑ́hɑmɛwurɛ ukɛ́ nɛ ń kpɑsi, li pisɛ rɛ ukɛ́ itóó isé rimúlú.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 Ulɑmɛ yɛɛ n lɔ̃ ɑi u toru yɛɛ yɛ́ ufoíé uiwɛ pilukɛ li.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 A lɛ̃ kɑm nní pɔ́ n símisi kõ, Upíimɑ yɛ́ ḿpɑ́ yo-i mɛsɔhɔ pɔ́ hɛ.
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 A Yeesu Kirisi yɛɛ nkpɔ-i n yisi uu nfɑ́ɑ yɛnu kɛcɑ́ɑ́ léisɛ. U Tɑfiti kɛyɑsɛ lɛ yɑrɛ lɛ̃ kɛ Nsímɛ́ Kɛcirɛ kɑm nɔ́ n símisi nn n tee.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 Nsímɛ́ Kɛcirɛ mmɛ̃ nnyɑ kɑm nní íwɛ le, ticuruu ɑpi ɑkpɑnii nɛ́ wɑi yɑrɛ uwɑikópɛkɔɔ́. Amɑ́ ɑ́pi Uléécɑɑ nsímɛ́ pɔ̃́ ɑkpɑnii wɑ.
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 Lɛ̃ nnyɑ kɑm íwɛ iyɛ̃ nnɛ́í ŋmurɛi pɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu n wɛ́ɛ nnyɑ, Kirisi Yeesu ukɛ́ nɛ pɛ̃ ticuruu riyu n lɔ ɑpi kɔ umɛyɔɔpi tɛnɛcirɛ́ yɛ́nu.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 Nsímɛ́ mmɛ̃ kɑm nní nɔ́ n símisi yɛ nsímɛ́sei lɛ rɛ
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 — ausente —
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 — ausente —
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 Nɛ lɑ rɛ ɑ ńsɔnɛ pi léisɛ rɛ pikɛ́ Uléécɑɑ ripɑí ɑ́pi kɑpɛ inɔ́ɔsimɛ́ kɛcɑ́ɑ́ n cɛ́ŋɑɑnkɛɛ. Pitele pɛ̃ mpuri ɑ́pi yɛ líkɑ yoriyɛ, ɑmɑ́ pɛpɛɛ nní kutu n cɔ́lɛ̃ kɑi yɛ cɑɑi.
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 A riŋmɔ́ɔ́pú ɑɑ wɑi Uléécɑɑ ukɛ́ pɔ́ pɑkɑrɛ yɑrɛ ukɛikɔ́ uyɛ̃ kɛ upikɛi ɑ́pi yɛ́ isɛi n wɑ, uyɛɛ ɑsei n símisi lin kɛcírɛ we.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 A íkɛŋɛnɛ kpɑ́rɑ́ iyɛɛ íi líkɑ n yóriyɛ íi kɔ Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ léeri kɑɑsɛ. Pɛpɛɛ íkɛŋɛnɛ iyɛ̃ mpuri-i pimɛcirɛ n tɑnɑɑlɛ̃ yɛɛ nɛ Uléécɑɑ kɛtɑɑ n wɑilɛ nnɑ́nnɑ́ri.
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 Piicélɑɑ yɛɛ n we yɑrɛ kúcɑpɑɑ́ kpɛɛ ipiŋɛ n le. Pisoi pɛ̃ mpuri pɛɛ nní Imenee nɛ Filɛti.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 Pi ɑsei pitíki riyɑ́lɛ ɑpi pisoi n tee rɛ Uléécɑɑ yɛ nkpɔ-i piyukusɛ rɔ́ mɑsilɛ. Lɛlɛɛ tíyɛsɛ kɛ pisoi mɛyɑ̃ ɑpi nfɑtɛnɛ fóm.
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 Ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, tikúi kɛcirɛ kɛ Uléécɑɑ uu n yekei yɛ nɛ kɑriilɛnlɛ. Li rikɛcɑ́ɑ́ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ: Upíimɑ yɛ upikɔ́ nyulɛ. Li kɔ wɔlɑɑlɛ̃ tɛ: Usoi nkó yɛɛ Upíimɑ rinyiri n sélei, ukɛ́ mɛwɑi kópɛ kɛpirɛ ritɔ.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 Ái wurɑ ɑsɔ́ɔnlũ nɛ nwóóweni ɑsɔ́ɔnlũ ŋmɑnɛ nyɛɛ kɛ́yɔ mɑɑ kɛ́mɛɛ́ we. Sihee nɛ ɑpɛ́rɛ́cɑripi pɔ̃́ yɛ kɔ welɛ. Kɛnyɑ̃́yɑɑ kɑpi yɛ nɛ ɑcɑ́ripi kɛcirɛ pikɛi wɑ. Ḿpɑ́ kɛyɑ́ɑ kɛ́ye kɑpi yɛ nɛ ɑcɑ́ripi fɑkɛ-fɑkɛ pɔ̃́ pikɛi wɑ.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Limɛcɔ kɑi kɔ pisoi kɛ́mɛɛ́ we: Úye un mɛ́kpɛrinkpɛ mɛwɑi n tíyɛ, u yɛ́ n we yɑrɛ kusɔ́ɔnlũ kpɛ̃ kɑpí nɛ ɑnyɑ̃́ kɛ́mɛɛ n kɛisi. Pi yɛ́ ilúkɛ́ u yekei uu pɑnsɛ ukɛikɔ́, uu yɛ uukɛisɑɑ yoriyɛ. Api yɛ pɛɛ́ nɛ ḿpɑ́ pikɛi sɔnɛ píye u wɑi.
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 A iŋmɑ́nɛ likɑ́ipi-kɑ́ipi nɛ kɛtɑɑ wɑ, nɔ́ nɛ pɛ̃ nɔ́ɔ Upíimɑ n sélei nɛ kɛfɑ kɛsɛ, ɑni mɛwɑi sɔnɛ ncee nɛ nfɑtɛnɛ nɛ ńlɑ nɛ nkíŋniŋɛ wɛ́ɛ́si.
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Amɑ́ ɑ inírisimɛ́ yɛɛ íi kulɑ́ɑ kúkɑ m mɑ́ pipɑ́sɑinɛ kɛsi. Pɔ̃́ ticuruu yɛ nyu rɛ pitele kii yɛ nɛ tɛnɛ.
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 Ái kɔ pɛɛ pisɛ rɛ Upíimɑ ukɛikɔ́ ukɛ́ yɛ pitele wɛ́ɛ́si. Li pisɛ rɛ ukɛ́ ḿpɑ́ úye n lɑ, un yɛ́ fe uu yɛ pisoi céési un kɔ ísuúlu mɑ́.
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 Li kɔ pisɛ rɛ ukɛ́ yɛ pɛpɛɛ yɛ unsímɛ́ n kɛ́si céési ńniŋɛ kɛ́mɛɛ. In n lɑ, Uléécɑɑ yɛ́ tíyɛsɛ ɑpi pimɛfinɛ consɛ ɑpi ɑsei ceru
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 ɑpi nfɑsimɛ́ sɔnɛ tiki, ɑpi kuníri kpɛɛ pi n tĩ́ pin kumɛlɑ wɑi ripinɛ kɛ́mɛɛ́ lelu.
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.