1 Timóteo 4

Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Uléécɑɑ Nfɑɑ yɛ símisilɛ cɑ́kɑ́-cɑ́kɑ́ rɛ ɑmúŋɛ́ tɔrɔɔ kɛ́mɛɛ, pisoi picɔ yɛ́ nfɑtɛnɛ kɛpirɛ ritɔ ɑpi ɑníri nnɔɔmɛ nɛ ɑicélɑɑ tiki.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Pi yɛ́ tíyɛ kɛcɑ́ɑ́ kɛcɑ́ɑ́ mɛwɑi pikɔ́ nɛ pinɔ́ɔmɛ ɑpi icée kópɛ pi tikisɛ. Pisimúŋɛ́ ɑ́si pikɛi wɑi icélɑɑ kópɛ nnyɑ, yɑrɛ nweni kɑpi ŋmɑ́si nn wɔ́ŋɔɔ ɑpí nɛ nwɔ́i pi wɑi.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Pisoi pɛɛ céési rɛ ɑ́i nyɑḿ tɛ sisoipipi sikɛ́ sɔ́ɔnnɛ, ɑ́i kɔ nyɑḿ tɛ sikɛ́ lilukɛ-lukɛ nnɛ́í n le. Amɑ́ Uléécɑɑ yɛ ilukɛ iyɛ̃ nnɛ́í wɑ rɛ pɛpɛɛ Kirisi nɛ kɛfɑ n tɛnɛlɛ̃ pin ɑsei nyu pikɛ́ yɛ u pɔɔnɛsɛ ɑpi pɛɛ i le.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Lɛ̃ nnɛ́í kɛ Uléécɑɑ uu n wɑpisi yɛ nyɑmlɛ. Líkɑ ɑ́i kufóm we, ɑmɑ́ tɔkɛ́ yɛ Uléécɑɑ pɔɔnɛsɛ ɑri kɛlenɛ li le.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Likumúŋɛ́ rɛ Uléécɑɑ Nsímɛ́ nɛ iwelɛ yɛ tíyɛsɛlɛ ɑi Uléécɑɑ inipɛɛ-i n nyɑḿ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Pɔn icélɑɑ nnyí pimɑ́rɛcɔ rintɔ́sɛ, pɔ pɛɛ wɑ Kirisi Yeesu ukɛikɔ́ kɛcirɛ. Pɔ́ nyísɛ rɛ pɔ ripɔ́cúruu tíyɛsɛlɛ nfɑtɛnɛ nsímɛ́ nn pɔ́ loni pɔn nsímɛ́ sɔnɛ mmɛ̃ kɑpi pɔ́ n céesi tikilɛ̃.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Amɑ́ ɑ mɛkpurɛ isímɛ́ kɛ síniyɑhɑ ɑsi yɛ n símisi yɑrɛ siwómɛ́ kɛpirɛ ritɔ. A riŋmɔ́ɔ́pú ɑɑ yɛ Uléécɑɑ likɔ́ wɑisɛ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Usoi un uipiŋɛ nɛ linyinɛ m mɑinsɛ, nkɑ́ripi kɑi kulɑ́ɑ mɑ́. Amɑ́ usoi un tinŋmɔ́ɔ́pú uu Uléécɑɑ likɔ́ wɑisɛ, ḿpɑ́ yo kɛ́mɛɛ kɑi yɛ yoriyɛ. Li yɛ nɛni mɛwee mmɛ́-i nfɑ́ɑ rɔ́ hɛlɛ nɛ mɑsí kɛpirɛ-pɔ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nsímɛ́ mmɛ̃ yɛ ɑsei kɛcirɛ lɛ kɑi m pisɛ rɛ ḿpɑ́ úye ukɛ́ ń yɔsí cɑ́kɑ́-cɑ́kɑ́.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Kɑrí nɛ Uléécɑɑ yɛɛ nfɑ́ɑ m mɑ́ n tɑ́lɛ̃ nnyɑ kɑri kɛisi tɔn nɑ́ɑ́si kɛ́yu ɑ́kɛ we: Uyɛɛ yɛ pisoi nnɛ́í riyu lɔ, ɑí nɛ tɔ́su pɛpɛɛ nɛ kɛfɑ u n tɛnɛlɛ̃.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 A lɛ̃ nnɛ́í pi símisi ɑɑ pi céési rɛ pikɛ́ lɛ̃ wɑ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Kɑpɛ riyɑ́ unyinɛ ukɛ́ pɔ́ lómiisɛ rɛ pɔ kɛwɑ̃́ ŋmɑ́nɛpi nnyɑ, ɑmɑ́ ɑ tíyɛsɛ mɛpɔ́wee mɛkɛ́ pɔ́ wɑisɛ uyɛ̃ kɛ Kirisi pikɔ́ ɑpi yɛ ḿ pɑílɛ̃ mpɔ́símɛ́ nɛ ipɔ́soi nɛ ńlɑ kɑɑ m mɑ́ nɛ mpɔ́fɑtɛnɛ nɛ mɛpɔ́kpɛrinkpɛ kucírɛ́ kɛ́mɛɛ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Kɛ́ kɛlenɛ ń hɑpɔ, ɑ nɛ Nléécɑɑsimɛ́ pikɛɛ̃ pisoi kɛcɔpɛ nɛ ikɑri pikpɑ́sɛ nɛ mpicélɑɑ riŋmɔ́ɔ́pú.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Kɑpɛ ihɛɛ kɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ nn pɔ́ n hɛ lómiisɛ. Li pɔ́ i hɛlɛ kumúŋɛ́ kpɛ-i kɛ pɛpɛɛ nɛ Uléécɑɑ rinyiri n símisi ɑpi kɛpɔ́cɑ́ɑ́ nsímɛ́ n símisi, Uléécɑɑ icɑ́pinɛ piwɛ́ɛ́sɛ ɑpi ɑnípɛ kɛpɔ́cɑ́ɑ́ lɑ́ɑ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 A mɛpɔ́círɛ kpísi ɑɑ pikɛi pɛ̃ pɑ ɑɑ́ nɛ ńsɔnɛ pi wɑi ḿpɑ́ úye ukɛ́ kɛpɔ́yu pihɑpɛ yɛ̃.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 A ripɔ́cúruu nɛ ipɔ́célɑɑ kɛcɑ́ɑ́ m pɑílɛ̃. A n ŋmɔ́ɔ́púlɛ̃ pɔn lɛ̃ nnɛ́í múílɛ̃ nɛ ɑsei, pɔn lɛ̃ n wɑ, pɔ pɛɛ ripɔ́cúruu nɛ pɛpɛɛ kutu pɔ́ n cɔ́lɛ̃ yoriyɛlɛ.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.