1 Pedro 4

Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kirisi yɛ uipiŋɛ kɛ́mɛɛ ntóósi konlɛ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni ukɛmúŋɛ́ kɛ̃ kɛcɔ m múílɛ̃ nɔn nɛ mɛ̃́ tɛ nɔkɛ́ íwɛ li. Nkó yɛɛ uipiŋɛ kɛ́mɛɛ ntóósi n kṍ yɛ̀ɛ̀ felɛ uu ɑkópɛ piwɑi yɑ́.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Lɛ̃ nnyɑ, kɑí nɛ nɛni n kpísi, ɑ́i pisɛ rɛ nɔkɛ́ Uléécɑɑ mɛlɑ n tikilɛ̃ nɔn kɔ nɛ ituŋɛ tɔrɔɔ nnyí kɑi nní kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ nɔ́ n tisɛ nɔ́inɛ́soi le. Áni kɑpɛ lɛ̃ kɛ nɔ́inɛ́piŋɛ ii n kɑ́ipinkɛɛ n tikilɛ̃.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Asei kɛcɑ́ɑ́, nɔ pɛɛ mɛkɛɛ pɛpɛɛ ɑ́pi Uléécɑɑ n wuru mɛlɑ mɛyɑ̃́ wɑlɛ, nɔn mɛ́kpɛrinkpɛwɑi nɛ pikɑ́ipinkɛɛ nɛ pítɑnirɛ́ nɛ ilukɛ picɑɑinkɛɛ nɛ pítɑnirɛ́ ikɛŋɛnɛ wɑi nɔn piléé nyɔ́ɔnsɛ.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Li nkpéni lipite pɛ̃ nnɔ́ɔ yilɛ rɛ ɑ́ni yɛ kɔ mɛwɑi kópɛ mɛ̃ piwɑi rikpɑ́ pimɛcɔ. Lɛ̃ nnyɑ kɑpi nɔ́ lɑ́misi.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Pi yɛ́ kɑm ɑpi pimɛwɑi Uléécɑɑ kɛ́ɛ́nkɛɛ. Uyɛɛ umɛcirɛ cɑ́pinɛlɛnlɛ ukɛ́ nɛ pinyɑ́nnyɑ̃́ nɛ pikpɔkpɔ nnɛ́í túhɑɑnɛ.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Lɛ̃ nnyɑ kɛ Kirisi uu Nsímɛ́ Kɛcirɛ riyóó uú nɛ pikpɔkpɔ ricuruu pɛ́nɛ. Pi pimɛwɑi kɛcɑ́ɑ́ nɛ pi túhɑɑnɛlɛ yɑrɛ ḿpɑ́ kɛsoipipi kɛ́ye mɛcɔ. Amɑ́ Nfɑ́ɑsɔnɛ nnyɑ, pi yɛ́ nkpéni fe ɑpi Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ nfɑ́ɑ m mɑ́.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Ḿpɑ́ yo kɛtɔ yɛ nnyɑ́ɑ̃ wɑlɛ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni mɛsɔhɔ m mɑ́ nɔn ḿpɑ́ yo wɑi nɛ kɛmúŋɛ́, nɔkɛ́ nɛ piyómɛyɑ́hɑɑ n fe nnyɑ.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Lɛ̃ nnyɑ, lɛ̃ kɑni yɛ́ n wɑ lɛɛ rɛ ɑni mɛsɛ́rɛ ńsɔnɛ n lɑkɑɑnɛ. Ńlɑ yɛ̀ɛ̀ ɑkópɛ mɛyɑ̃ tinnɛlɛ.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Ani kusɑ́nɛ n wɑpɑɑnɛ. Áni kɑpɛ yɛ kɛfɑ-i n ŋmɔpu nɔn nɛ pisɑ́nɛ yɔ́su.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Uléécɑɑ yɛ ḿpɑ́ nɔ́ úye linyinɛ hɛlɛ nɛ limpehẽ. Lɛ̃ nnyɑ, ḿpɑ́ úye ukɛ́ ulihɛɛhɛɛ kpísi uú nɛ picɔ n lɛ́ni. Nɔn lɛ̃ n wɑi, nɔ pɛɛ lɛ̃ pisoi lɛ pɛɛ Uléécɑɑ lihɛɛhɛɛ ńsɔnɛ m múílɛ̃.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Lin úye n hɛ rɛ ukɛ́ yɛ nsímɛ́ riyóó, liute ukɛ́ yɛ nɛ Uléécɑɑ nnɔɔ símisi. Lin úye n hɛ rɛ ukɛ́ yɛ picɔ lɛ̃́, liute ukɛ́ ńnɑŋɛ mmɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu u n hɛ nɛ picɔ n lɛ́ni Uléécɑɑ ukɛ́ nɛ ḿpɑ́ yo kɛ́mɛɛ Yeesu Kirisi rinyiri nnyɑ ríyu yɛ̃. Yeesu Kirisi uyɛɛ ḿpɑ́ píyei-pɔ mɛyɔ́ɔpi nɛ ńnɑŋɛ te! Amí.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Pinɛ́sɑ́nɛ lɑlɑ kɛcirɛ, nɔ́kɛnɛ́wuu ɑ́kɛ kɑpɛ tɔ nɛ lɛ̃ kɑi nní nɛ ḿpɑpɛ nɔ́ m peikɛɛ yɑrɛ nnɑ mɛɛ nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ kɔɔnu. Ái kɑpɛ nɔ́ n we yɑrɛ lisɑ́ŋɑ linyinɛ yɛ ni.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Amɑ́ likɛ́ mɛyɑ̃́ nɔ́ n lɑ́ɑ́rú rɛ Kirisi iwɛ icɔ kɑni le nnyɑ. Limɛcɔ kɑi sɔ́nti likɛ́ nɔ́ n lɑ́ɑ́rú, kumúŋɛ́ kpɛ-i kuú hɑ umɛyɔɔpi ń lesɛnɛ ukɛ́ pisoi nyísɛ.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Pisoi pin Kirisi nnyɑ nɔ́ n lɑ́misi, likɛ́ nɔ́ n lɑ́ɑ́rú rɛ Uléécɑɑ Nfɑɑsɔnɛ, Nfɑ́ɑyukɔɔ́ yɛ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ́ welɛ.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Nɔ́ úkɑ úu kɑpɛ íwɛ n le rɛ u usoi kpu nɛ́ɛ u linyinɛ yɑ́ɑi nɛ́ɛ u mɛwɑi kópɛ mɛnyinɛ wɑ nɛ́ɛ u picɔ nsímɛ́ nnyinɛ kɛ́mɛɛ tɑ́hɑnkɛɛ nnyɑ.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Amɑ́ in tɛ unyinɛ yɛ íwɛ le rɛ u Kirisi ukɔ́ nnyɑ, ɑ́i kɑpɛ isɛi u n we. Amɑ́ ukɛ́ mɛníŋɛ rinyíri tɛ̃ nnyɑ Uléécɑɑ ríyu wɑisɛ.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Ituŋɛ yɛ tulɛ rɛ Uléécɑɑ ukɛ́ nɛ pisoi túhɑɑnɛ. Upikɔ́ kuú nɛ korɑɑnɛnɛ. In tɛ tɔ̃́ kɑi nɛ korɑɑnɛnɛ, íye kɑi yɛ́ hɑ pɛɛ kɛ́tɔ-pɔ pɛpɛɛ ɑ́pi ń lɑ pikɛ́ Uléécɑɑ Nsímɛ́ Kɛcirɛ kutu rińcɔ wɑ?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Li Uléécɑɑ Nsímɛ́ ritɛlɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ:
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 — ausente —
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.