1 Pedro 4
Sola NT (SOY_SIM) vs ARIB
1 Kirisi yɛ uipiŋɛ kɛ́mɛɛ ntóósi konlɛ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni ukɛmúŋɛ́ kɛ̃ kɛcɔ m múílɛ̃ nɔn nɛ mɛ̃́ tɛ nɔkɛ́ íwɛ li. Nkó yɛɛ uipiŋɛ kɛ́mɛɛ ntóósi n kṍ yɛ̀ɛ̀ felɛ uu ɑkópɛ piwɑi yɑ́.
1 Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 Lɛ̃ nnyɑ, kɑí nɛ nɛni n kpísi, ɑ́i pisɛ rɛ nɔkɛ́ Uléécɑɑ mɛlɑ n tikilɛ̃ nɔn kɔ nɛ ituŋɛ tɔrɔɔ nnyí kɑi nní kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ nɔ́ n tisɛ nɔ́inɛ́soi le. Áni kɑpɛ lɛ̃ kɛ nɔ́inɛ́piŋɛ ii n kɑ́ipinkɛɛ n tikilɛ̃.
2 para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Asei kɛcɑ́ɑ́, nɔ pɛɛ mɛkɛɛ pɛpɛɛ ɑ́pi Uléécɑɑ n wuru mɛlɑ mɛyɑ̃́ wɑlɛ, nɔn mɛ́kpɛrinkpɛwɑi nɛ pikɑ́ipinkɛɛ nɛ pítɑnirɛ́ nɛ ilukɛ picɑɑinkɛɛ nɛ pítɑnirɛ́ ikɛŋɛnɛ wɑi nɔn piléé nyɔ́ɔnsɛ.
3 Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
4 Li nkpéni lipite pɛ̃ nnɔ́ɔ yilɛ rɛ ɑ́ni yɛ kɔ mɛwɑi kópɛ mɛ̃ piwɑi rikpɑ́ pimɛcɔ. Lɛ̃ nnyɑ kɑpi nɔ́ lɑ́misi.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
5 Pi yɛ́ kɑm ɑpi pimɛwɑi Uléécɑɑ kɛ́ɛ́nkɛɛ. Uyɛɛ umɛcirɛ cɑ́pinɛlɛnlɛ ukɛ́ nɛ pinyɑ́nnyɑ̃́ nɛ pikpɔkpɔ nnɛ́í túhɑɑnɛ.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 Lɛ̃ nnyɑ kɛ Kirisi uu Nsímɛ́ Kɛcirɛ riyóó uú nɛ pikpɔkpɔ ricuruu pɛ́nɛ. Pi pimɛwɑi kɛcɑ́ɑ́ nɛ pi túhɑɑnɛlɛ yɑrɛ ḿpɑ́ kɛsoipipi kɛ́ye mɛcɔ. Amɑ́ Nfɑ́ɑsɔnɛ nnyɑ, pi yɛ́ nkpéni fe ɑpi Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ nfɑ́ɑ m mɑ́.
6 Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
7 Ḿpɑ́ yo kɛtɔ yɛ nnyɑ́ɑ̃ wɑlɛ. Lɛ̃ nnyɑ, ɑni mɛsɔhɔ m mɑ́ nɔn ḿpɑ́ yo wɑi nɛ kɛmúŋɛ́, nɔkɛ́ nɛ piyómɛyɑ́hɑɑ n fe nnyɑ.
7 Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
8 Lɛ̃ nnyɑ, lɛ̃ kɑni yɛ́ n wɑ lɛɛ rɛ ɑni mɛsɛ́rɛ ńsɔnɛ n lɑkɑɑnɛ. Ńlɑ yɛ̀ɛ̀ ɑkópɛ mɛyɑ̃ tinnɛlɛ.
8 tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
9 Ani kusɑ́nɛ n wɑpɑɑnɛ. Áni kɑpɛ yɛ kɛfɑ-i n ŋmɔpu nɔn nɛ pisɑ́nɛ yɔ́su.
9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
10 Uléécɑɑ yɛ ḿpɑ́ nɔ́ úye linyinɛ hɛlɛ nɛ limpehẽ. Lɛ̃ nnyɑ, ḿpɑ́ úye ukɛ́ ulihɛɛhɛɛ kpísi uú nɛ picɔ n lɛ́ni. Nɔn lɛ̃ n wɑi, nɔ pɛɛ lɛ̃ pisoi lɛ pɛɛ Uléécɑɑ lihɛɛhɛɛ ńsɔnɛ m múílɛ̃.
10 servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Lin úye n hɛ rɛ ukɛ́ yɛ nsímɛ́ riyóó, liute ukɛ́ yɛ nɛ Uléécɑɑ nnɔɔ símisi. Lin úye n hɛ rɛ ukɛ́ yɛ picɔ lɛ̃́, liute ukɛ́ ńnɑŋɛ mmɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu u n hɛ nɛ picɔ n lɛ́ni Uléécɑɑ ukɛ́ nɛ ḿpɑ́ yo kɛ́mɛɛ Yeesu Kirisi rinyiri nnyɑ ríyu yɛ̃. Yeesu Kirisi uyɛɛ ḿpɑ́ píyei-pɔ mɛyɔ́ɔpi nɛ ńnɑŋɛ te! Amí.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Pinɛ́sɑ́nɛ lɑlɑ kɛcirɛ, nɔ́kɛnɛ́wuu ɑ́kɛ kɑpɛ tɔ nɛ lɛ̃ kɑi nní nɛ ḿpɑpɛ nɔ́ m peikɛɛ yɑrɛ nnɑ mɛɛ nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ kɔɔnu. Ái kɑpɛ nɔ́ n we yɑrɛ lisɑ́ŋɑ linyinɛ yɛ ni.
12 Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Amɑ́ likɛ́ mɛyɑ̃́ nɔ́ n lɑ́ɑ́rú rɛ Kirisi iwɛ icɔ kɑni le nnyɑ. Limɛcɔ kɑi sɔ́nti likɛ́ nɔ́ n lɑ́ɑ́rú, kumúŋɛ́ kpɛ-i kuú hɑ umɛyɔɔpi ń lesɛnɛ ukɛ́ pisoi nyísɛ.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
14 Pisoi pin Kirisi nnyɑ nɔ́ n lɑ́misi, likɛ́ nɔ́ n lɑ́ɑ́rú rɛ Uléécɑɑ Nfɑɑsɔnɛ, Nfɑ́ɑyukɔɔ́ yɛ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ́ welɛ.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
15 Nɔ́ úkɑ úu kɑpɛ íwɛ n le rɛ u usoi kpu nɛ́ɛ u linyinɛ yɑ́ɑi nɛ́ɛ u mɛwɑi kópɛ mɛnyinɛ wɑ nɛ́ɛ u picɔ nsímɛ́ nnyinɛ kɛ́mɛɛ tɑ́hɑnkɛɛ nnyɑ.
15 Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
16 Amɑ́ in tɛ unyinɛ yɛ íwɛ le rɛ u Kirisi ukɔ́ nnyɑ, ɑ́i kɑpɛ isɛi u n we. Amɑ́ ukɛ́ mɛníŋɛ rinyíri tɛ̃ nnyɑ Uléécɑɑ ríyu wɑisɛ.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
17 Ituŋɛ yɛ tulɛ rɛ Uléécɑɑ ukɛ́ nɛ pisoi túhɑɑnɛ. Upikɔ́ kuú nɛ korɑɑnɛnɛ. In tɛ tɔ̃́ kɑi nɛ korɑɑnɛnɛ, íye kɑi yɛ́ hɑ pɛɛ kɛ́tɔ-pɔ pɛpɛɛ ɑ́pi ń lɑ pikɛ́ Uléécɑɑ Nsímɛ́ Kɛcirɛ kutu rińcɔ wɑ?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
18 Li Uléécɑɑ Nsímɛ́ ritɛlɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ:
18 E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
19 — ausente —
19 Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.