1 Coríntios 8
Sola NT (SOY_SIM) vs NVT
1 Tɔkɛ́ kɛlenɛ inyɔ́ɔnsɛsɑrɛ nkɔ́ n símisi, nɛ lɑ rɛ ɑni kõ tɛ ntɔ́nɛ́í mmú, ḿpɑ́ úye yɛ mɛnyuwɛ mɑ́lɛ. Mɛnyuwɛ yɛɛ tíyɛsɛlɛ usoi uu ríyu n wɛ́ɛ́si, ɑmɑ́ ńlɑ mɛɛ yɛ tíyɛsɛ usoi uu nfɑtɛnɛ kɛ́mɛɛ pelu.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Úye un umɛcirɛ n nyɑ́ni rɛ úu kusɑ nyu, liute úu kɑhɑnɛ n ceri likɛ́ tu yɑrɛ lɛ̃ kɑi m pisɛ rɛ usoi ukɛ́ céri.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Amɑ́ úye un Uléécɑɑ n lɑ, Uléécɑɑ yɛ liute nyulɛ.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Inyɔ́ɔnsɛsɑrɛ kɛcɑ́ɑ́ nkɔ́ yɛ mmú rɛ pikɛ́ yɛ i li nɛ́ɛ ɑ́pi kɑpɛ yɛ i li? Tɔ nyulɛ rɛ piléé ɑ́pi kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ ńkɑ-i we, ɑmɑ́ Uléécɑɑ usɛ kóló yɛɛ we.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Ḿpɑ́ pisoi pin n nyɑ́ni rɛ pipileecɑɑ nɛ́ɛ pipipiimɑ yɛ mɛyíkíyiki kɛléécɑɑ-pɔ nɛ kɛtẽ nté kulúi welɛ,
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 tɔ̃́ nɛ nyɑ́nilɛ rɛ Uléécɑɑ usɛ yɛɛ we. Uyɛɛ Sɑ́ɑ, uyɛɛ ḿpɑ́ yo wɑ. Uyɛɛ kɔ ntɔ́fɑ́ɑ nnɛ́í kɛ́mɛɛ rɔ́ te. Upíimɑ usɛ kóló kɑri kɔ mɑ́. Uyɛɛ Yeesu Kirisi kɛ Uléécɑɑ uú nɛ rintíki uú nɛ lɛ̃ nnɛ́í lɛɛ kɛtẽ nkɛ́ kɛcɑ́ɑ́ ń we wɑi. Uyɛɛ kɔ ntɔ́fɑ́ɑ te.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Amɑ́ ɑ́i pisoi nnɛ́í pɛɛ ɑsei nyɛ̃ nyu. Piléé nsímɛ́ yɛ mɛyɑ̃́ nɛ pinyinɛ mɑinulɛ, ɑpi yɛ pɛɛ nkpéni inyɔ́ɔnsɛsɑrɛ n le yɑrɛ piléé pɛɛ mɛsei isɑrɛ iyɛ̃ te. Pi pinɑ́rɛi lɛ, ɑpi pɛɛ́ m músu rɛ isɑrɛ iyɛɛ mɛ́kpɛrinkpɛ pi wɑisɛlɛ.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Amɑ́ ɑ́i pɛɛ ilukɛ inyinɛ yɛɛ yɛ́ n tíyɛsɛ ɑri pisoi sɔnɛ Uléécɑɑ inipɛɛ-i. Tɔ i lii, ɑ́ri i lii, ɑ́i líkɑ rɔ́ kpɑ́lɛ̃.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Ḿpɑ́ kɛ ncée nn nní ń we rɛ nɔn n lɑ nɔ́ fe ɑni yɛ liisɑrɛ iyɛ̃ le, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ tĩ ɑ́i kɑpɛ pɑnsɛ likɛ́ pinɑ́rɛi lóisɛ.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Nkó yɛɛ nní rinɑ́rɛi m mɑ́ un pɔ́ nkó yɛɛ nní mɛnyuwɛ m mɑ́ n yɛ̃ pɔn kɛlõ piléé kucɑ́ŋíí kunyinɛ-i tṹ pɔn isɑrɛ iyɛ̃ le, kɛ uyɛ̃ uu nní rinɑ́rɛi m mɑ́ nnyɑ, ɑ́i yɛ́ u wɑ yɑrɛ uyɛ̃ ukɛ́ kɔ i lii?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Mɛpɔ́nyuwɛ nnyɑ, upɔ́mɑ́rɛcɔ nkó yɛɛ rinɑ́rɛi m mɑ́ yɛ pɛɛ lɛ̃ ncée pɔlɛ. Lin kɔ pɛɛ́ we rɛ Kirisi yɛ kɔ uyɛ̃ nnyɑ kpulɛ!
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Nɔn lɛ̃ nɛ pimɑ́rɛcɔ pɛɛ rinɑ́rɛi m mɑ́ m púnnɛntɛ, li yɛ́ pikɛmúŋɛ́ cɔ́kɔi. Ani pɛɛ́ n nyu rɛ Kirisi kɑni lɛ̃ nɛ púnnɛ.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Lɛ̃ nnyɑ, in tɛ ilukɛ inyinɛ yɛ́ fe ii unɛ́mɑ́rɛcɔ lóisɛ, ɑ́m nkpɑ́ni píkɑi inyɔ́ɔnsɛsɑrɛ pilukɛ kpɑ́nɛ. Lɛlɛɛ rɛ ɑ́m lɑ likɛ́ unɛ́mɑ́rɛcɔ lóisɛ.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.