Hebreus 5

Saniyo-Hiyewe NT (SNY_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nowe tu naifa Juda lo marepi apou a'i ne. Owane Sitewi lai au heseyei lu owane tutawe tamo wiyawi lo ta'aneyei ne ariariyeye. Lu ape mo lu owane erasi a'i henerai. Lu taune yo seni luwaru a'i irowe su, lowe fe sipsip ta Owane Sitewi ma'e yo seni luwaru a'i lowe lo ape ne au heseyei ne aitai. Meni owane ape fe sipsip lowe ne Owane Sitewi ma'e au heseyei ne aine tera'eye. Aiwawe a'i lu taune ape mo etiri tere'e tamo meni owane erasi ape ma'e aitai. Sosu meni owane erasi ape lowe ne Owane Sitewi ma'e au heseye.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Au heseyei meni owane mi mi weriyei yo seni luwaru a'i iroteye. Le lu taune tere'e tere'e werese aiwawe a'i ne. Serai lu taune ape mo le ma'e yo seni luwaru a'i lowe lo au te'esai su, le lowe ne au ferafereiye. Lowe yo seni luwaru a'i irowe su, sosu marepi towafi lowe lo so'oru ta'ama su, le lowe ne au tote ferafereirowa. Au heseyei meni owane ape lowe ne marepi momotei a'i teriterowa.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 Sosu au heseyei meni owane ape mi mi weriyei se yo seni luwaru a'i irosiya su, le fe sipsip ta yo seni luwaru a'i topo lo ne tu Owane Sitewi ma'e au heseyei ne aine tera'eye. Sosu mo'o le fara'u lu taune werese lo yo seni luwaru a'i ne fe sipsip ta Owane Sitewi ma'e au heseyei ne aine tera'eye. [Wkp 9:7; 16:6]
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Owe meni ta lai marepi topo lo se au heseyei lo meni owane heneraiyei ne ariariyerowata. Ahowa, Owane Sitewi lai meni ta au heseyei lo meni owane heneraiyei ne ei ariariyerowa. Aiwawe a'i tu naifa weriyei Owane Sitewi lai meni Aron au heseyei lo meni owane ta heneraiyei ne ei ariariyeye. [Kis 28:1]
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 Sosu aiwawe a'i Krais lai marepi topo lo se au heseyei lo meni owane pefine a'i ape heneraiyei ne ei ariariye ta'ame. Ahowa, Owane Sitewi lai le ma'e eiye,
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 One towe lo ape sahe le peri tere'e apou eiye,
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Tu naifa Jisas hi awei sato iroteye su, le Owane Sitewi ma'e te'e tiyatiteye. Sosu le etiri tamo ne le ma'e ei toweriteye. Le Owane Sitewi ma'e peri erasi a'i se, sosu marepi orese a'i nihe sa'i se itowe ape, au te'e tiyatiteye. Le Owane Sitewi ma'e apou te'eye, “Tai ano, ane temeniyeyei wou ta'ama. Ne ane ne au ferafereire.” Marepi lo momotei eresene a'i, sosu le mi mi weriyei Owane Sitewi lo marepi tote umasinamiteye su, Owane Sitewi lai peri lo wanuwe. [Mt 26:36-46; Fl 2:6-8]
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Le Owane Sitewi lo meni eime pefine a'i ne. Ahowa, le fofowei erasi a'i teriteteye su, le Owane Sitewi lo marepi pefine a'i siye so'oruweye. Serai le mi mi weriyei tai lo marepi wanu tote umasinamiteye.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 Le fofowei erasi a'i teriteyewe me tape'i sahe temeniyeye su, le marepi hepene he'i a'i lo sitewi nomo ne henerai. Serai lu taune peri lo wanu tote tawesi umasiyei su, le yo seni luwaru a'i lowe lo au ani sasari pamowerowawe, lowe ma'e marepi hepene he'i a'i aurowa. Sosu lowe werese mi mi pasi pasi weriyei ironamitorowa.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Wiyeme a'i le fofowei werese lo terite tepa'asiye su, Owane Sitewi lai le ne au heseyei lo meni owane erasi pefine a'i heneraiyei ne ei ariariyeye. Apou a'i le meni Melkisedek lo lu tewi au heseyei lo meni owane erasi ta heneraiyei ne ei ariariyeye.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Meni Krais, au heseyei lo meni owane erasi pefine a'i nomo lo ne. Ane peri tomu ne'ese a'i ne fene ma'e te'eyei ne totesiya. Ahowa, piye peri tamo ane fene ma'e au te'eyei awere? Marepi fene lo peri ape wanu so'oru ta'ama. Serai peri lo sitewi ape ane fene ma'e eiwerou au te'erowa awere?
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Iyu menei tomu ne'ese se lu tamo fene ma'e Owane Sitewi lo peri au te'e atuatuteye. Serai fene lu taune tere'e ma'e peri wiyeme a'i lo sitewi fa au te'e atuatunamite. Ahowa, fene Owane Sitewi lo peri sitewi fa au te'e atuatunamite. Owane Sitewi lo peri sitewi ta'ama su, fene owe ape wanu so'oruwete. Serai lu tamo fene ma'e Owane Sitewi lo peri sitewi ape tame pei au te'e atuaturowa. Fene eimane osu aiwawe a'i ne. Lowe mo'u a'i asiya. Lowe fe lo'u werese arowata. Fene Owane Sitewi lo peri sitewi so'oru ta'ama su, fene eimane osu wou a'i ne. Fene peri kairefi ape wanu so'oru ta'ama. [1 Ko 3:1-3]
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Lu taune tamo mo'u nowe weriyei se ene ateye su, lowe eimane osu aiwawe a'i ne. Lowe yo seni luwaru a'i, sosu yo seni farere a'i siye so'oru ta'ama.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Ahowa, Owane Sitewi lo peri kairefi a'i apou wou fe lo'u ene ateye. Fe lo'u lu taune ne'ese a'i fara'u ene ayei. Lu taune erasi a'i lowe yo seni luwaru a'i, sosu yo seni farere a'i siye so'oruwesiya.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.