Tiago 1

Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aiyo, hemotina Isilaeli wenina afu monalo-monalo tuwelu (12) ya upatoti mino liti uwabo, ya nemo Yemusi, Goti ido Wenaba Yesu Kilisto houba-nabatina we ya lufuwa meu ya aiyo-weiyo ha i fulo betiyowe. Walo.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Ena mono weninane-motao, hena mona-mona lo hemotinaloka fedagetoma, lute-hateu dowa loto holito minanune, loti feti hatina hiyalo.
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 Holi hikite ya hepa molo munaibo yakafo lute-hate li auba i ledanogolaiye, loti holabo yagunu lutina-hatinau ya dowa loti holiti minalo.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 Ido lutina-hatina auba inaibo yakafo onona liyageto hemotina gedoti minabo monatina fefe lotoko minomo yoto ya heleutámanogolaiye.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Ena hemotina ha manadeu ya hefola nenako, loti, idafa-adafa yaidanagunu ya holito Goti loga o edonibo wenina muki ya hanu lomámoto, aifa lumu-lumu aibo we ya ha manadeu ma molo lumunabe? loti loga o edanabo ya moda binogolaiye.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 Ido ha manadeu ma lumunabe? loti loga o edanigilima ya hatina loiti-loiti kiyámoti, holi hikito muti lomuilo. Wenina hatina loiti-loiti kiyabo ya no halafu ibo asikafo li upatito fokito wibo yaidana oti minae.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 Aya weninawa hatina loiti kiyabo ya idafa-adafa muki ado weudina-lutina-hatina auba iyámibo wenina minabo ne. Feti minabo nenako, Wenaba nedokati idafa ma linubo ne, loti hatina kinabo ya ma liyámanigilae.
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 — ausente —
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 Ena hemotina mono weninate hulitina lumuto nebo wenina ya Gotikafo li akaisa o betibo yagunu ya lutina-hatinau dowa loti holilo.
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 Ido idafa-adafa wa nabo wenina ya idafa huwawa gululudoto limo ibo yaidana oti fulinabo nenako, yagunu hemotina idafa-adafa wa nabo wenina ya Gotikafo li yoima o betibo yagunu lutina-hatinau aifa dowa loti holilo.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 Holi minafe? Fo yoto gedoto libo yakafo huwawa megunito gululudoto limo ito idafa omonala dowama u hopa wibo yamaidana oti idafa-adafa wa nabo wenina ya onona hofalau piti fulinigilae.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Ena hena naba o bito fedibo ya auba iti minomo uti lumu fou ladámabo wenina ya Gotikafo dowa loto wa betito, lutina-hatina nomabo wenina ya hofawa minomo yowabo helekamu ya binowe, loto lo molo ledaibo helekamuwa ya linabo yagunu moda dowa loti holimo yowae.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 Ena hepa molo lumunaibo hamenalo ya Gotikafo hepa molo ledaiye, loti ladámilo. E'e, idafa nosámibo yakafo Goti hepa molo edanaibo ya ogofuwámiye. Ido Gotikafo ya hepa molo ledámanaibo ne.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 E'e, wenina muki ya eimotina dowa holabo mona yakafo hanu dowa loto yati ika o betito ya hepa molo biye.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Ena lalo holiyonibo mona ya wenipa olufotina houmatinau nebo yaidana oto nosámibo mona ya hedaiye. Ido olufo naba yoibo yaidana oto nosámibo mona naba lito ya fulimo uwonibo mona ya hedaibo ne.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Aiyo, lune-hane biyobo mono weninane-motao, yaidana mona yakafo hote itanaiye, loti hatina kifefe lalo.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Fefe loto dowa nebo idafa-adafa muki aifa lumibo ya Metefo okulumalo lamena muki li oloto pibo we nedokati lumibo ne. Ido Metefo monala ya lamena aido idafa hamamuna ya hamena ma fana uto ido hamena ma fouma wibo yaidana oto minámiye. E'e, emo monala u eito-eito aguwámiye.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Eimola hala dowa kito ya hofawa oloto pinae, loto hala ona hula yakafo hofawa li oloto pi ledaibo ne. Feto fe ledaibo, ya miguti idafa hula libo hana liyonibo yaidana oti hemotina ya wenina, idafa-adafa muki li oloto piyogu yauti u homu hana li oloto piyobo weninane minanae, loto feto fe ledaibo ne.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Aiyo, lune-hane biyobo mono weninane-motao, holifefe loti holilo. Hemotina muki ya ha aloko-aloko ladámilo. E'e, masi ha lanabo moda aloko holifefe loti holilo. Ido lutina-hatina ya aloko hala-kala ladámaneyo.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 Moda holiyafe? Lute hala-kala lagetoma, Goti mona fefe libo molanae, loto holibo monawa ya molámanogolone.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Yagunu fuma ibo mona muki ido mona nosámibo oloto pimo wibo ya metina muti, you loti minoti, Goti li nomudina wanaibo hala lutina-hatinau molo betibo ya holi hiki loti liyalo.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Ido Goti hala ya holiti welalo hololalo. Heimotina lutina hola iti hatina etuwaloko holiyámilo.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Moda holiyafe? Wenina masi Goti hala ya holiti welalo hololadámabo wenina ya noku hotina-wetina hamamuna wabo wenina yaidana oti minae.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 Aya weninawa hotina-wetina hamamuna wati uwafa, aloko hotina-wetina waboma ya hatina molaibo ne.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 Feto fe minafa, ido wenina masi Goti lo molaibo hala, ona fefe libo ha, wina ledaibo ha ya wafefe lomo uwabo ya holiti hatina molámageto, fefe loti meyalo moloti moni minabo wenina ya idafa-adafa feyanabo ya moda dowa loti holi minomo unigilae.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Ido we makafo mono holiyobo we minowe, loto holifa, ido wela wato hiyaba ámibo ya eimola lula-hala hola inako, yagunu mono holibo monala ya u aifa idafa unogolaiye.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Metefo Goti onobalalo ya mono mona hula feke loto hiluwa ona libo ya feito ne: Olufo nabunagi wena-hiyonagi hena naba holitanae, loto milumatina holito hiyaba o beti-beti anubo, ido mikaloka mona yamo li fuma i ledotanaiye, loto ute-weude-lute-hate wato hiyaba o-o minanubo mona ya mono mona hula feke ona libo ya ne.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.