Romanos 3
Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs NVI
1 Feito Yuda wenina ya igaidana oti eito feka wenina li fulo betiti dowa minae? Ido Goti anela utinau nebo yakafo igaidana oto li dowa lo betiye?
1 Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
2 Aiyo, li dowa lo betibo idafa hefola minámiye. E'e, u homu molaibo idafa ya Goti eimola hala ya Yuda wenina adinau molaibo ne.
2 Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
3 Yagunu neidafaiye loto lanune? Maleka yasi halawa ya holi fulitoti, holi hiki ladámabo monawa yakafo Goti ha lido fefe lotoko meyalo molomo yoibo monala ya li fulo edanaife?
3 Que importa se alguns deles foram infiéis? A sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 E'e, feito minámiye. Wenina muki ya sugi monako molo minae, loto wa betiyanogoloba, ido Goti monala ya u ona hulako minowa-minowa oto minanaibo ne, loto wa edanogolone. Feito yagunu ya ha ma feto loto nebo,loto ha mono lufuwau (Sng 51:4) ya nebo ne.
4 De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: "De modo que são justas as tuas palavras e prevaleces quando julgas".
5 Feto loto nebo nefa, ido nosámibo monate yakafo Goti fefe libo monala li oloto piyagetoma, ya neidafaiye loto lanune? Gotikafo lifima ha naba liwila oto lumibo ya mona nosámibo molaiye, loto lanube? Feto lobo ya mikaloka monaidana moloto lowe.
5 Mas, se a nossa injustiça ressalta de maneira ainda mais clara a justiça de Deus, que diremos? Que Deus é injusto por aplicar a sua ira? ( Estou usando um argumento humano. )
6 Yama minámiye. Feito nebo neko, ya Gotikafo igaidana oto mikaloka wenina monate ya hona molanaibo ne?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
7 Ido nemo sugi monane yamo ya Goti monala ona hula li oloto pi edomo uto huliya li faka lagetoma, ya lifima ha liwila oto li numibo, ya neidafaito li numibo ne? loto we makafo lanaife?
7 Alguém pode alegar ainda: "Se a minha mentira ressalta a veracidade de Deus, aumentando assim a sua glória, por que sou condenado como pecador? "
8 Ido nosámibo mona moloto ya li liwila oto hulawa dowa oloto piyokelo, loto lanube? E'e, feto ladámanogoloba, ido wenina masi hamade hiti, feto lo-lo ae, loti lemogunu lo minae. Feto lo minabo wenina ya lifima ha naba liwila oto binaibo ya moda fefe loto binogolaiye.
8 Por que não dizer como alguns caluniosamente afirmam que dizemos: "Façamos o mal, para que nos venha o bem"? A condenação dos tais é merecida.
9 Feito ya neidafaiye loto lanune? Yuda wenina ya wenina eitoma li fulo betiti dowa lama mino holiyabo nefe? E'e, feito moda minámiye. Yuda wenina, Giliki wenina, maleka wenina muki ya nosámibo monate yakafo nala i ledaito minone, loto ya moda lotonima ne.
9 Que concluiremos então? Estamos em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão debaixo do pecado.
10 Aya yagunu ya ha mono lufuwau ya ha ma feito nebo,
10 Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;
11 — ausente —
11 não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
12 — ausente —
12 Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".
13 — ausente —
13 "Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam". "Veneno de serpentes está em seus lábios".
14 — ausente —
14 "Suas bocas estão cheias de maldição e amargura".
15 — ausente —
15 "Seus pés são ágeis para derramar sangue;
16 — ausente —
16 ruína e desgraça marcam os seus caminhos,
17 — ausente —
17 e não conhecem o caminho da paz".
18 loto ha mono lufuwau ya nebo ne.
18 "Aos seus olhos é inútil temer a Deus".
19 Ena lo molaibo ha libo muki ya hawa houba-naba o edabo wenina lobibo ne, loto holiyone. Feto loto lobibo, ya mikalo wenina muki monate polito lifimate Gotidoka oloto pi huliye, loti holiyabo yagunu henobatinalo inogolaiye, loto lo molaibo hawakafo lobibo ne.
19 Sabemos que tudo o que a lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus.
20 Moda holiyafe? Lo molaibo halokati ya monate nosámibo minone, loto holifefe loto holi minoninako, yagunu lo molaibo hawa hololanabo ononawa liyagu yauti wenina ma Gotikafo monatina fefe libo wenina minae, loto lo betinaibo wenina ya ma minámae.
20 Portanto, ninguém será declarado justo diante dele baseando-se na obediência à lei, pois é mediante a lei que nos tornamos plenamente conscientes do pecado.
21 Ido onesa me ya ya Gotikafo monatina fefe libo wenina minae, lo ledaibo mona li oloto pi lumibo, ya lo molaibo ha ido polofeti hatina lufuwa iyagu ya li nuba oto lo oloto molo ledaibo, ya lo molaibo ha meyalo molonibo yagunu ma minámiye.
21 Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas,
22 E'e, Yesu Kilisto holi hikito muwabo wenina muki ya holi hikitonibo yagunu ya Gotikafo monatina fefe libo wenina minae, lo ledaibo ne. Feto lo ledaibo, ya wenina hona moloto eika fito lo ledámiye.
22 justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
23 E'e, muki wenina ya nosámibo mona moloto, Goti lamenala li heleuto minone.
23 pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus,
24 Feto fe minonibo, ya monatina fefe libo wenina minae, loto lo ledaibo ya leimo mona molonidokati ma minámiye. E'e, Kilisto Yesu meina fito wina ledaibo yagunu monatina fefe libo wenina minae, loto lo ledaibo, ya eimola aifa li dowa lo ledaibo monala yakafo aifa feto fe ledaibo ne.
24 sendo justificados gratuitamente por sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus.
25 Aya we Kilisto Yesu fuliyageto, lunula yakafo wenina holi hikito munabo yagunu nosámibo mona lifimatina hilili o betinowe, loto Gotikafo aidena yoimati lo molaibo ne. Feto loto lo molaibo, ya monatina fefe libo wenina minae, lo ledaibo monala ya li oloto pi lumiye. Homu wenina nosámibo-asámibo mona molomo uwabo, ya Gotikafo lifima ha naba aloko li oloto pi biyámoto, li you loto waito betimo wifa,
25 Deus o ofereceu como sacrifício para propiciação mediante a fé, pelo seu sangue, demonstrando a sua justiça. Em sua tolerância, havia deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;
26 ido onesa hamena meleka ya eimola monala fefe liboko nebo li oloto pi lumibo, ya Yesu holi hikito muwabo wenina ya monatina fefe libo wenina minae, lo betibo monala ya moda fefe libo mona ne, loto li oloto pi lumibo ne.
26 mas, no presente, demonstrou a sua justiça, a fim de ser justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Feito neboma nenako, yagunu ute-hulite li faka lanubo hanu ya iga ya ne? Hanuwa moda hu ledaibo ne. Ido nena monakafo hu ledaiye? Lo molaibo ha onona liyonibo mona yakafofe? E'e, holi hikitonibo mona yakafo ute li faka lanubo hanuwa moda hu ledaibo ne.
27 Onde está, então, o motivo de vanglória? É excluído. Baseado em que princípio? No da obediência à lei? Não, mas no princípio da fé.
28 Feito ya wenina masi lo molaibo ha ononawa linabo yagunu ya monatina fefe libo wenina minae, loto lo betiyámanogolaiye. E'e, holi hikitanubo yamagunuko monatina fefe libo wenina minae, loto lo ledanogolaiye, loto holiyone.
28 Pois sustentamos que o homem é justificado pela fé, independente da obediência à lei.
29 Ido emo ya Yuda wenina yako Gotitina nefemo? Ido eito feka wenina yagi Gotitina minámife? E'e, moda eito feka wenina yagi Gotitina ne.
29 Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
30 Goti ya moda mako ya nenako, emokafo anela utinau fukabo wenina holi hikitabo yagunu holito, ido anela utinau fukámabo wenina yagi holi hikitabo yagunu moda ayaidana oto holito, ya monatina fefe libo wenina minae, loto lo betinaibo ne.
30 visto que existe um só Deus, que pela fé justificará os circuncisos e os incircuncisos.
31 Feito neboma nenako, yagunu holi hikitonibo monawa yakafo lo molaibo ha li aifa idafa itobe? E'e, feito minámiye. Holi hikitonido yamo lo molaibo ha ya li auba i edone.
31 Anulamos então a lei pela fé? De maneira nenhuma! Pelo contrário, confirmamos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.