Hebreus 5

Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Feito ya sokila hiyabo hiyabatina we wenaba ya wa molo beti-beti aibo mona yagunu holilo. Gotikafo wenina yauti we mako ma li oloto pi edaibo, ya weninala yagunu holito, emo onobalalo ononawa lito, lifimatina yagunu idafa hofo hi munabo yagi ido Goti aifa munabo idafa yagi ya sokila hi numunaiye, loto wa molo edaiye.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Wa molo edaibo wewa weninala hanu dowa loto holifefe ladámoti hopa moni-moni abo monatina wato ya eimola yagi aubala mináminako, yagunu li you lo beti holi ne.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Feito ya weninala lifimatina yagunu idafa hofo hinabo sokila hi muibo yamaidana oto eimola aubala minámibo monala yagunu ya eimola lifimala yagunugi idafa hofo hito sokila hi mu-mu aibo ya moda fefe loto feyaiye.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ido ononawa ya idafa nabama nenako, yagunu we ma eimola lula-halauti holito linaibo ya ma minámiye. E'e, homu hana ononawa ya molo pito apibo hamenalo ya Alonikafo linaiye, loto wa molo edaibo yamaidana oto wemoli malekamagi wa molo betimo yoibo ne.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Feito ya Kilisto yagi moda eimola huliya ito yoto sokila hiyabo hiyabatina we wenaba minanowe, loto ladámiye. Feto ladámifa, ido Gotikafo feto libo,loto lomuibo (Sng 2:7),
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 ido ha ma feto libo,loto lomuibo ha ya ha mono lufuwau (Sng 110:4) ya nebo ne.
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Aya wewa ya mikaloka ulagi nebo hamenalo ya fulinaiguti li nomuna wanaibo aubala mino edaibo we wako lo edoto nomuna nowala lumito hufo auba ito oto lomuiye. Feto eimola weuna-lula-hala muki mu Melafodokako itainako, yagunu ha libo ya moda holiye.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Emo ya Hipala nefa, ido hena holibo monawa yamo ha meyalo molanaibo mona ya moda holi huliye.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Feito ya ha meyalo molaibo mona moda holifefe lo hulo itoto, ya emo halalo meyalo molo minabo wenina muki li nomudina waibo mona minowa-minowa oto minanaibo mona ya li oloto pi betiye.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Feto aibo we ya Melekisedeki yamaidana oto sokila hi muwabo hiyabatina wenaba minane, loto Gotikafo wa molo edaibo ne.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Aya yagunu ha ma naba lanune, loto holiyoba, ido hemotina ya lutina-hatina u mi wela fiyámibo yaidana ainako, yagunu hawa mona fokito itibinune, loto onibo ya hosa fiyone.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Moda holiyafe? Hemotina ya hamena fana moda holimo yowaboma nenako, ya onesa meleka wenina ma api itibiyabo neko, moda fefe ladi ne. Feto nefa, ido hemotina ogofuwámanako, yagunu masi hofa loti Goti hala mona hofa api itibinabo ya moda dowa lanaiye. Ido weudina-lutina-hatina wela-idafa auba ibo idafa nanabo yagi ogofuwámae. Aifa aminako ogofuti nanabo ne.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Moda holiyafe? Wenina ya aminagunuko holiyabo ya olufo hefola minanako, yagunu fefe libo mona hawa ya holifefe loti holámae.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Ido gedabo wenina weudina-lutina-hatina yakafo hamena-hamena onona auba ito lito ya mona ma dowagi ido ma nosámibo yagi wati hona molo-molo o minanako, weudina-lutina-hatina wela-idafa auba ibo idafa yagunu holifefe loti holi minae.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.