Apocalipse 11

Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ena holobo numuto feto lonumibo, Goti fele huliyagi numunala naba yalo ya uto holobo yakafo moloto wato hitoto sokila hi mu-mu abo folomo yagi ayaidana oto hito. Ido yalo wenina nuba oti weudina-lutina-hatina muti ebola loti minabo ya nenaki minae, loto yagi hito.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Feto feyanogolaba, eba ya fele huliyagi numuna naba hilala feka nuba abo eba ya fulitoto hitámo. Ebawa ya eito feka wenina binako, numuna meya fele Yelusalemu yalo igana foti-tu (42) ya lala iti moninigilae.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Ido hamena yalo ya nemo hane lo oloto pinaibo we loiti idipi moloto hufo nama anigili utinalo owo iti fe-fe abo idafa ya iti fo hamena wani tauseni tu hadeti sikisiti (1,260) yalo hane ya lo oloto molomo unigilaiye, loto lonumiye.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Wewa loiti ya yá olifi loiti ido idafa mulalo lamu molo-molo abo idafa loiti ya minoti mikaleka muki mikau Wenabala onobalalo ya sinoi minaibo ne.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Ido we makafo uwotinafo bulito li hopa o betinowe, loto lanaibo ya wewa loiti wetinau yauti so ya lumuto hi ludo betinogolaiye. Feito we makafo loitiwa li hopa o betinowe, lanaibo ya ludoto fulinaibo ne.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Ido wewa loiti ya lo oloto molanaibo hamenalo yalo ho iyámanaiye, loto aubawa binako, ho iyámanogolaiye. Ido no ya li lunu bulinaibo auba ya bito ido idafa mona-mona yakafo loto mikalo minabo wenina ya li hena binaibo ne, loti holinaibo auba yagi binaiye.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Ena wewa loiti ha lo oloto molo-molaibo onona ya hulageto hafa hasuwala fibo yakafo lowau negu yauti yoto, we loiti fina fi hofo betito, li yoima o betito hofo betiyageto fulinigilaiye.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Fulinaibo ya hanudo numuna meya nabau hono utina ya uno minanaibo ne. Aya numunawa wase ibo huliya Sodomu ido Isipi ya ne, loti labo aya ebalo Wenabatina yagi yá yofolo hofato fulibo ne.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Ido hono utina ya uno minageto wenina muki mikau afu monalo-monalo muki, ido ha notina eito-eito labo muki, ido utina eito-eito ibo muki minadokati wenina yasi fo hamena tili-hafugi (3 1/2) hono utina wa betitoko minoti hale li betiyámanune, loti lanabo ne.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Ido wewa loiti fulitaibo yagunu mikalo minabo wenina muki yasi lutina-hatina dowa lotiko holiti, huwamena li filiga-filiga oto liti, ake naba inigilae. Wewa loiti yasi lo oloto molo lobibo ha yamo mikalo minabo wenina ya hena naba-naba li mofu betiti fulitaima nenako, yagunu ake inigilae.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Feto feyafa, fo hamenawa tili-hafugi (3 1/2) ya uwageto Gotikafo nomudina hofawa minanaiye, loto wetina-mula bito, sinoiti minaito, wa betiti ya holi naba-naba holiyae.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Holi holiyato, loitiwa holiyaibo ya okulumauti ha nola naba yakafo feto libo, Hemotina melo yoiliyo, loto lobito, uwotinafo-mota wa beti minato wewa loitima limu lulau ya okulumau yowaiye.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Ido okulumau yowaibo hamena ayalo mika mima naba-naba oto, ido numuna meya nabawa yau numuna muki mau teni (10) hona molaigu yauti mau mako ya gulu-naguludoto, ido wenina seweni tauseni (7,000) hofo betito fuliyato, wenina filiga hofawa minabo ya holi naba-naba holiti lutina-hatina li elepa iti moloti, Goti okuluma yawala ya lamena huliya naba ya muwabo ne.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Holilo. Hena naba-naba holiyabo naba tu (2) ya moda hulotaito, ido hena naba tili (3) ya alili aiye.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Ena enisole naba seweni (7) bomu wekilofola fu lito, okulumauti notina ma ha naba-naba feto loti labo,loti lae.
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Ena we kilofo hulitinagi nebo we tuwedi-fo (24) Goti onobalalo ekeni folomotinalo amedoti minabo yasi hidina obula fiti hotina-wetina mikalo moloti weudina-lutina-hatina muti feto lomuwabo,
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 — ausente —
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 loti lo minae.
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Feto lato, Goti fele huliyagi numuna naba okulumau nebo hanu sito, fele huliyagi numuna lulau Gotigi li hutifina betibo huwamenala ya oloto piye. Oloto pito, hopana lamenala hiyala fuloto, ho mumu loto, ho halake naba loto, mika mima naba aito, ho ome naba lumibo ne.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.