1 Tessalonicenses 3

Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Feito hemotinagunu muludeu naba holito, Atenisi numudo ya moda leimoko minanoiye, loto
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Timoti mono weninate ya Gotigi maina onona lito Kilisto hala ukuwa dowa lo-lo aibo we ya hemotina minadoka uto ha monalo li hikito betito, li auba i betinaiye.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Ido henawa mona-mona o hemotinaloka oloto piyagetoma holi hikitina li hopaitotanae, loto ilifi moloto wiye. Gotikafo yaidana idafa lemodoka oloto pinaibo ne, loto wa molo ledaima ya hemotina moda holi minae.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Lemo homu hemotinagi maina minonibo hamenalo ya hena naba mona-mona oloto pi lumunaiye, loto lobi-lobi onibo ne. Ido aya hawama moda oloto pitaibo ne, loti holi minae.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Feito nebo yagunu nemo ya hemotinagunu lune-haneu naba-naba holito, unobo sinoiyobo ya hepa molo ledaibo we Satanikafo hepa molo betiyageto ononate u aifa idafa utanaiye, loto Timoti ilifi molobo ya holi hikitafe? Holi hiki ladámafe? Uto wato ananiyo uwo, loto Timoti ilifi moloto wibo ne.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Ena onesa me ya ya Timotima hemotinalokati liwila oto loto, hemotina holi hikitabo, ido lutina-hatina bi-bi o minabo hawa ya lolumuto ido leimogunu holito ya hemotina holi dowa lumu minae, loto hawa ya lolumuto, ido hemotina wa betinune, loto auba ito holiyonibo ya hemotinagi ayaidana oti wa ledanune, loti auba iti holi minabo hawa ya lolumu huliboma nenako,
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 yagunu aiyo, weninate-motao, leimo hasuwala fi ledado miluma holiyonigu ya hemotinagunu holito hate ligi-ligi kiyoba, ido hemotina Goti holi hikito mu minabo hawa holiyonibo yakafo lute-hate li dowa lo ledaiye.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Hemotina Wenaba holi hikito muti auba i minabo yagunu holito lute-hate dowa linako, mino holimo yowone.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Yagunu hemotinagunu holito Goti onobalalo lute-hateu ake ito holiyonibo yagunu dowae, lalowe, loto lomuwonibo, ya ogofuto lo huladámanogolone.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Yagunu hemotinaloka loto wa betito, holi hikitabo ha malekama holámanabo haleka ya li homi i betinune, loto lubu igu ido ho lido ha auba ito Goti lomuwone.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Ena Metefo Goti eimola yakafo ido Wenabate Yesu yakafogi hanu li oloto pi ledaito ya hemotinaloka anogolone.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Ido lute-hate ya hemotina bimo yowonibo mona ya Wenabakafo lute-hateu molo ledaibo yamaidana oto hemotina yagi heimotina lulanigu ido wenina filigama muki yagi lutina-hatina bimo yonabo mona ya lutina-hatinau molo betito, u faitoto uto upatanogolaiye.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Feto feyanaibo ya Wenabate Yesu ya emo fele weninala muki yagi oloto pinaibo hamenawalo ya Metefo Gotite nomunalo Wenabakafo lutina-hatina li auba i betiyageto, hiluwa loto lifimatina minámanaibo fele minanae.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.