1 João 5
Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs VC
1 Wenina mukisi Yesu ya Gotidokati mikaloka ilifibo we Kilisto ne, loti holi hikito muwabo wenina muki ya Gotidokati oloto piyabo wenina ya minae. Ido melafo lutina-hatina mu minabo wenina ya olufola yagi maina lutina-hatina bi minanigilae.
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.
2 Feito Goti lute-hate muto ha lido meyalo molo-molo o minonido, ayalo ya olufola-mota lute-hate bi-bi o minone, loto holi minone.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 Goti ya lute-hate mu minonibo mona ya ha lido meyalo molo-molo o minonibo mona ya ne. Ido ha lo molaibo ya hena ámiye.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,
4 Gotidokati oloto piyabo wenina muki ya mikaloka mona li fulo edo-edo o minae. Mikaloka mona li fulo edonibo auba ya holi hikitonibo ya ne.
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Hema wenina yasi mikaloka mona li fulo edo-edo o minae? Yesu ya Goti Hipala ona hula ne, loti holi hikito muwabo wenina yako feto fe minabo ne.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 Yesu Kilisto ya nogi lunugi yau oloto pibo we ne. Nogiko yau ámiye. E'e, nogi lunugi yau maina oloto pibo ne. Ido Weuna ya ha ona hula yawala nenako, Weuna ya wafefe loto lo oloto molo-molo aibo we ne.
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.
7 Yagunu Weunagi nogi lunugi loitigi-makogi (3) yasi ha makoko labo yamo Yesu monala ya li oloto pifefe lo minae.
7 São, assim, três os que dão testemunho:
8 — ausente —
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
9 Ena wenina yasi idafa ma wafefe loti lo oloto molanabo ha ya moda holi-holi one. Ido Gotikafo Hipala monala wafefe loto lo oloto molaibo ha ya Goti eimola lo oloto molaibo halama nenako, yagunu hawa ya aifa wenina hatina li fulo edaibo ha ya ne.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.
10 Goti Hipala holi hikito muwabo wenina lutinau yau lo oloto molaibo hawa ya moda holi minabo ne. Ido Goti holi hikito umámabo wenina ya Hipala yagunu lo oloto molaibo ha holi hiki ladámabo yamo Goti ha sugi we ne, loti lo edaboidana hiliye.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
11 Ido lo oloto molaibo ha ya feito ne: Gotikafo hofawa minowa-minowa oto minomo yonubo mona moda lumito, ido aya hofawa minomo yonubo monawa ya Hipaladoka ne.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 Hipalagi kelabo wenina ya hofawa minomo yonabo monawa ya moda li minae. Ido Hipalagi kelámabo wenina ya hofawa minomo yonabo mona liyámae.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Hemotina Goti Hipala huliya holi hikito muwabo wenina ya hofawa minowa-minowa oto minomo yonubo mona ya moda li minonibo ne, loti holifefe lo minanae, loto lufuwa me ya i fulo betiyowe.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.
14 Ido emo nomunalo ya feto loto auba ito mino holi mu minone: Emo hala dowa kido ya idafa magunu lomuwogetoma ya moda holi lumu ne, loto holifefe lo minone.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.
15 Ido ha yaidana-meidana muki lomuwonibo ya moda holi ne, loto holifefe lonibo, ya idafawa yagunu lomuwoniboma ya moda li minone, loto holifefe lone.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.
16 Ena makafo mono weninala nosámibo mona ma molo minanaido wa edaibo, ya nosámibo monawa yakafo hofo fulinaibo mona minámageto watoma, ya emogunu holito Goti lomuwageto, hofawa minanaibo mona ya munaibo ne. Feto lobo, ya hofo beti fulinaibo mona molámabo wenina yagunu lowe. Ido nosámibo mona ma ya hofo ledo fulinaibo mona ya nebo ne. Yaidana mona molanabo yagunu Goti lomuilo, loto ladámowe.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
17 Fefe ladámibo mona muki ya moda nosámibo mona nefa, ido nosámibo mona ma ya hofo ledo fuliyámanaibo mona ya ne.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Ido Gotidokati oloto piyabo wenina muki ya nosámibo mona molomo yowámabo ne. E'e, Goti Hipala yakafo wato hiyaba o betinako, nosámibo yawala yakafo liyámanogolaiye, loto holifefe lo minone.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.
19 Lemo ya Gotidokati oloto piyone, loto holito, ido mikaloka wenina, idafa-adafa, muki ya nosámibo yawala hamanau ya minae, loto holifefe lo minone.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.
20 Ido Goti Hipalakafo lumuto ya ona hula yawalagi hutifina oto minanune, loto lute-hate li lamena o ledaiye, loto holifefe lo minone. Ido ona hula yawala lulau mino edonibo, ya Hipala Yesu Kilisto lulau ya mino edonibo ne. Ya we ya Goti ona hula nebo, ya hofawa minowa-minowa oto minomo yonubo yawala ne.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Olufone hefolao, wenina masi idafa yaidana-meidana yagunu holiti houba-naba o edabo idafa ya hemotina utina-weudina-lutina-hatina wati hiyaba oti fulo egetina italo. Modae.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.