Apocalipse 4
Gotiki olu kutifi ledami ka kofawa (SNP) vs NAA
1 Namo netawa ya koto koli fuli loto, moda kosinau yalo kanu ma godo nemo ya kowe. Ido nolama bumu wekilofo nomu yaidana oto komu kolomo yamakafo kofa loto eti lonomami, Kamo umalo ido. Idageto neta ma aiga oloto pito fedenami kiliboneto ya kenane, loto lonomaiye.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Eti loto lito, ayalo Ouna Felegagakafo mino o nedaito, omunelo ya kosinau yau ekeina folomo ma neto yalo we ma amedoto minami ya eyomo ne.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Amedoto minami kola-wela ya kifana lalo ma nemo kuliya yasipa yaidana oto falake lito, ido kifana lafama kuliya koniliyani yaidana oto falake limo ne. Ido fuweba ma kifana yaila limo kuliya emelali yaidana oto nemo yakafo ekeina folomola olu ogona o edeto nemo ne.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Ido ekeina folomo ma ya tuwedi-fo (24) nemo ya ekeina folomowa ya olu ogona edeti minato, ido yalo we kilofo kulini we tuwedi-fo (24) amedoti minamo ya ne. Wewa ukanido owo feke limo witi, ido atenido ya kifana golikafo kokamu olufe lamo mofuti minamo ne.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ido ekeina folomolawa yalekati kopana imo eyoneto, kalake lumuto nola naba limo ya kolomo ne. Ido folomolawa kolaleka ya feiya lamu seweni (7) ya lamena o minamo ne. Feiya lamuwa ya Goti ouna seweni (7) ya minae.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ido ekeina folomolawa kolaleka yalo neta kuwo no yaidana oto no keyamula wilito kamamuni keleto lamena ku-ku limo yaidana oto nemo ya eyowe.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Netawa omuni kofawa nemo neta ma ya kolawela kula-laiyoni kelaiye. Ido ma ya kola-wela bulumakau we kelaiye. Ido ma ya we koni-weni kelaiye. Ido ma ya nema lubiya kosinalo asa limo kelaiye.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Ido neta kofawa nemo muki okanani sikisi (6) ya minomo wimo ido ukanalo yaki, ido okanani feumau yaki omuni so loti minomo wamo ne. Ido sinidigu ido fo lido kamena-kamena ya nema lomo uti eti lotiko lamo,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Ido neta omuni kofawa minamo yate ekeina folomolo amedoto minami we, kofawa minowaminowa oto minomo dito nemo we ya nema loumuti kuliya olu faka loti, ebola loti, siyane, lalole, loumuti ado
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ya we kilofo kulini nemo we tuwedi-fo (24) minamo yate kofawa minowaminowa oto minomo dito nemo we, ekeina folomolalo amedoto minami we kiyanalo kiyani umola fiti ouni-luni-kani umu-umu oti, kiyabate we wekudi ya minane, loti atenido ya kokamuni kifana golikafo olufe lamo ya wakoti ekeina folomolo kiyanalo meleti eti loumamo,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Wekolate ido Gotite minoto ya kamo muki neta olu oloto pito, ido kaimo kolanidoti neta olu oloto pi fuli lageto, netawa minomo idaiye.
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.