Apocalipse 15
Gotiki olu kutifi ledami ka kofawa (SNP) vs VC
1 Ena kosinalo mebe-maba naba ma oloto piyami ya eyomo etito ne. Eyomo ya enisole seweni (7) yate neta nosámami seweni (7) ya wenena keina naba olu giminami ya olu minato, netawa nosámami ya fuli lageto Goti siya kala-kala loitamila yama fuli lenami ne.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Ido neta ma eyomo ya neta kuwo no kelami ya botolokafo ido yokafo olufe lamo ya eyowe. Eyomo onowaleka ya wenena yate kefa kaila fiyami ido kefa kaila fiyami lebonala ido kuliya nabala ya olu afima o edetamo wenena nedi minamo ya geyomo ne. Wenenawa nema lenawae, loto Gotikafo neta ma kuliya hapu gimaito anigu olu minato geyomo ne.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Ido amo yate Goti kouba-nabala we Mosese nemala ido Sipisipi Momola nemala ya etiti nema lamo,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Wekolate kaimoka yako felegaga minaninako, kemakafo kolika kolámenaiye? Ido kemakafo lamena kulika naba ya komámenaiye?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Namo ya kawa kolito eyomo ya kosinau felegaga kuliyai numuna naba ya felegaga seli numuna ona kula negu yau Goti monala ona kula olu oloto pi gimami eba ya kanu godo minami ne.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Kanu godo neto enisole seweni (7) ya neta nosámami wenena olu kopa o gedenami neta seweni (7) anigu olu minamo feka amo ne. Ido ukanido owo feke loto falake limo witi, ido golikafo olufe lamo kime ya ikinido wiyamo ne.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Ido neta kofawa nemo fo (4) yauti lawoko makafo enisole seweni (7) ya lape seweni (7) golikafo olufe lamo gimaito, olu minamo ne. Ido lapewa yau Goti minowaminowa imo we siya kala-kala naba loitami netawa yama faitimo ne.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ena felegaga kuliyai numuna naba lulau yau Goti lamenala nabalekati ido aumafofola yalekati yati yokila dito felegaga kuliyai numuna naba ya olu faitoto minainako, yamu wenena yau dinawamo ya ogoufámae. Dinawamo ogoufámamo yamu kiyaba o minato, enisole seweni (7) yate neta nosámami wenena keina naba giminawamo lononina fuli lageto felegaga kuliyai numuna nabau ya dinawamo ya ogoufamo ne.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.