Hebreus 1
Hewhewii winéwí'wii Kooh Kifiiliimunkii ki'askii (SNF) vs ACF
1 Kuɗewaa, Kooh woꞌꞌa na ɓicaasammbuu waas ciyewin na ga ɓadukeen ciyewin, caa bokkii kiman, koorohha ga sëldíigacaagari.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Ee ga jamaanuciima mëeñjohɗa, Kooh woꞌin naruu koorohha ga Kowukii. Ya erinka kilam iñaa en tóoh, ee kooroh gari ya sakka ëldúna na tóoh iñcii en gaɗa.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Ka kërí en meliclaatii ndamii Kooh ee ka kërí teewoh dii ya man kayoh-kayohɗa. Kërí tíidiꞌ iñaa en tóoh kooroh ga woꞌeeniigari wilëekíꞌ-dooliwii. Ya sétíꞌta ɓuwii ga baakaaꞌcaagaɓa, lëehíꞌta ya yuŋnga ga asamaan, hanohha yah-ñaabaa Kooh yii mín ga tóohɗa.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Kooh tumin, Kowukiigari paafin malaakacii, kërí tah, ya eꞌtaka teek waa wëñ kiyak teekciigaɓa.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 En kiꞌenaa, Kooh mosoo kiwoꞌ yíinoo ga malaakacii an: «Fu, fu en kowukiigoo, wati mi en Paapu», Ya mosoo kiwoꞌ ɓan yíinoo gaɓa an: «Mi ƴah Paamun gari, ya en kowu garoo».
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Ee ɓan, wii Kooh wos ëldúna Kowukiigari en saawɗa, ya woꞌee an: «Ɓéeɓ malaakacii Kooh jaamukatti»
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ga iñaa aaw ga malaakacii, bíduunun ga Këyítfii an:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Wayee ga loo Kowukii, ya woꞌ an:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Fu warin yijúwíꞌ, fu sagin iñaa kooꞌtii waas.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ya woꞌin ɓan an:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Iñcuma hay kipaaf
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Fu hayca kipon fodii ɓaa pon kúltí;
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Kooh mossoo kiwoꞌ malaaka yíinoo an:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ɓéeɓ malaakacii, ɓa en rek hel, caa lëgëyiꞌ Kooh ee ya wosɓa kiꞌamɗoh ɓuwii jom kilaas kimúckiiɗa.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.