Hebreus 6
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs ARA
1 Moḡa lorinai namona tu Keriso ḡena vevaḡa-riba guruḡari tovotovonai riba guineri ḡeḡorani dagarari tu si-iaḡuiri. Benamo ḡia ḡena vevaḡa-riba baregori ḡana si-iaḡo. Tovotovonai riba guineri ḡeḡorani dagarari moḡo asi bitana vevaḡa-riba-iaḡi ḡenoḡoi-ḡenoḡoiri. Mo tu vei-rakava ḡerina tuḡamaḡi-kure ma raka-kure e Barau ḡenai veḡabidadama.
1 Por isso, pondo de parte os princípios elementares da doutrina de Cristo, deixemo-nos levar para o que é perfeito, não lançando, de novo, a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 Babatiso vevaḡa-ribari e ḡima tarima iatari ai torekau, mase na variḡisi-ḡenoḡoi e vevaḡa-roroḡoto vanaḡivanaḡi.
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Moḡa tu bita veiani bema Barau na bevaḡa-moḡoniani nai.
3 Isso faremos, se Deus permitir.
4 Bema tarima ta ḡena veḡabidadama beraga-kwaneani tu, kamara dabarai ma bevetuḡamaḡi-kureni? Ḡia nuḡana tu evaḡa-mamaiato, ema guba na eiaḡomato varevarena emami-tovoato, ema Iauka Veaḡa maki eḡabiato.
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 Ema Barau ḡena guruḡa namona edoḡariato e vau ma beiaḡomani tanobarana seḡukari maki emamirito.
5 e provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro,
6 Bema ḡia veḡabidadama na ma beketo-veḡitani, ḡia tu Barau Natuna ma evaḡa-satauro ḡenoḡoiani, ema ḡutuma barai ma etore-rosiani e evaḡa-maiakaiani. Ḡia ma novaḡa-vetuḡamaḡi-kurea ḡana tu asi dabarana ta.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à ignomínia.
7 Ḡaro vovoka ḡura eraguni, benamo tano na mo nanu erimaiani. Benamo bema mo tano iatanai ḡevaroni tarimari ḡari ḡaniḡani namori bevaḡa-ḡorarini nai tu, Barau na mo tano namo beviniani.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz erva útil para aqueles por quem é também cultivada recebe bênção da parte de Deus;
8 Senaḡina ḡau ma giniri ema ḡauḡa ma ḡiniḡiniri evaḡa-gararini tanona tu asi ḡena namo; Barau na mo tano bekiraḡiani tu tano rakavana, ema dokonai tu begabuani.
8 mas, se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Ḡatagu mabarami, moḡoni, maiḡesina ḡavaḡa-guruḡa gwaḡiḡimini, senaḡina ḡatuḡamaḡi-gwaḡiḡini, ḡomi tu namo baregona ema vevaḡa-maḡuri boḡoa ḡoitaḡoani.
9 Quanto a vós outros, todavia, ó amados, estamos persuadidos das coisas que são melhores e pertencentes à salvação, ainda que falamos desta maneira.
10 Barau ḡena veiḡa tu asi ḡeḡeva. Barau ḡemi ḡauvei ema ḡia arana ḡoura-viniani nai, ḡena tarimarima ḡovaḡa-kavarito ema initoma roḡo ḡovaḡa-kavarini tu asi betuḡa-rekwarini.
10 Porque Deus não é injusto para ficar esquecido do vosso trabalho e do amor que evidenciastes para com o seu nome, pois servistes e ainda servis aos santos.
11 Ḡai ḡema ura baregona tu ḡomi tata maniḡesi moḡo boḡono ḡauvei-kokore-iaḡo, ḡemi tuḡamaḡikau beḡenea moḡoni bene iaḡo mo dokonai.
11 Desejamos, porém, continue cada um de vós mostrando, até ao fim, a mesma diligência para a plena certeza da esperança;
12 Be asi beḡene ḡubulefimi, senaḡina mo tarimarima ḡeri veḡabidadama e ḡeri vevaḡa-gwaḡiḡi ḡerina mo kiraḡitore ḡeḡabiani, boḡono tovotovori.
12 para que não vos torneis indolentes, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela longanimidade, herdam as promessas.
13 Barau ḡena kiraḡitore guruḡana Aberahamo ḡenai eveiato tu tauḡena aranai eguruḡa-toreto, korana tu tarima ta ma asi varaḡe ḡia iatanai, aranai beguruḡa-toreni lorinai.
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Ekirato, “Moḡoni, ḡoi tu bavaḡa-namomuni ema besemu ḡutuma bavinimuni.”
14 dizendo: Certamente, te abençoarei e te multiplicarei.
15 Benamo Aberahamo evevaḡa-gwaḡiḡito, asi eḡubulefito mo Barau na ekiraḡi-torerito dagarari ḡenai ḡefoforito.
15 E assim, depois de esperar com paciência, obteve Abraão a promessa.
16 Tarimarima guruḡatore gwaḡiḡiri mabarari ḡeveini nai tu, tarima baregona ta ḡia iataraḡeri ai aranai ḡeguruḡa-toreni. Monana mo guruḡa-tore guruḡana gwaḡiḡina evaḡa-moḡoniani, benamo veḡareveḡare guruḡari mabarari elauḡaurini.
16 Pois os homens juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, para eles, é o fim de toda contenda.
17 Guinenai Barau ḡena kiraḡitore tu guruḡatore guruḡana gwaḡiḡinai eveiato. Korana ḡia ḡena ura ḡia na kiraḡitore beḡe ḡaunaiani tarimari beḡene riba-ginikau, ḡia ḡena kiraḡitore tu asi bevekefoni.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar mais firmemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu propósito, se interpôs com juramento,
18 Mo guruḡatore ruarua tu beḡe tanuni, asi beḡe vekefoni. Ema mo dagara ruarua ḡerina ḡita taribani, Barau tu asi beḡofaḡofani riba. Be ḡita deidei rakava ḡenana taraga-veḡitato, benamo Barau ḡenai taiaḡomato tarimara tana kokore-korikori, be mo tuḡamaḡikau ḡoirarai eruḡa-taḡoni tana ḡabia.
18 para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, forte alento tenhamos nós que já corremos para o refúgio, a fim de lançar mão da esperança proposta;
19 Mo tuḡamaḡikau taḡabiato tu ḡita ḡera maḡuri eḡabi-tariani dagarana. Mai tuḡamaḡikau tu moḡonina e asi eirauni. Ḡia tu vekouḡau dabuḡana na murina ḡana eraka-toḡani, eiaḡoni mo, veaḡa lelevaḡi daiḡutuna nuḡana ḡana.
19 a qual temos por âncora da alma, segura e firme e que penetra além do véu,
20 Mo ḡana tu Iesu eiaḡo-guineto ḡita bene vaḡa-maḡurira uranai. Ḡia tu Melkisedek ḡena dabarai Rubu Veaḡa verena baregonai betanu-vanaḡi vanaḡini.
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.