Salmos 97

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare;
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza;
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Moto unoenda mberi kwake
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Mheni yake inovhenekera pasi;
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha,
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa,
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose;
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa,
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama,
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama,
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.