Salmos 35
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH
1 Haiwa Jehovha, kakavadzanai navanokakavadzana neni;
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Torai nhoo huru neduku;
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Vheyesai pfumo guru nepfumo diki
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Vanotsvaka kundiuraya
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Ngavaite sehundi pamberi pemhepo,
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 nzira yavo ngaisvibe uye itsvedze,
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Sezvo vakandivanzira mimbure yavo ndisina mhosva,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 kuparadzwa ngakuvawire pakarepo,
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Ipapo mweya wangu uchafara muna Jehovha,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Zvandiri zvose zvichadanidzira zvichiti:
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Zvapupu zvino utsinye zvinouya mberi;
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Asi pavairwara, ndakafuka nguo dzamasaga
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 ndakafamba-famba ndichichema
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Asi pandakagumburwa, vakaungana vachifara;
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Savanhu vasina Mwari vakandiseka muruvengo rwavo;
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Haiwa Jehovha, muchasvika riniko makangotarira?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Ndichakuvongai paungano huru;
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Ngavarege kufara pamusoro pangu
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Havatauri norugare,
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Vanondishamira miromo yavo vachiti,
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Haiwa Jehovha, mazviona izvi; regai kunyarara.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Mukai uye simukai mundirwire!
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Ndiruramisirei mukururama kwenyu, imi Jehovha Mwari wangu;
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Musarega vachifunga mumwoyo mavo vachiti, “Hekani waro,
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Vose vanofarira kutambudzika kwangu
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Vose vanofarira kururamisirwa kwangu
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Rurimi rwangu ruchataura zvokururama kwenyu,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.