Provérbios 31

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zvirevo zvaMambo Remueri, zvirevo zvaakadzidziswa namai vake:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “Nhaiwe mwanakomana wangu, iwe mwanakomana wokubereka,
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 usapedzera simba rako pavakadzi,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 “Hazvisi zvamadzimambo, nhaiwe Remueri,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 nokuti vangazonwa vakakanganwa zvakatemwa nomurayiro,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Ipai doro kuna avo vari kuparara,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 regai vanwe vakanganwe urombo hwavo,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 “Taurai pachinzvimbo chaavo vasingagoni kuzvitaurira,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Taura utonge zvakanaka;
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Mudzimai ane unhu hwakanaka ndiani angamuwana?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Murume wake anovimba naye zvizere,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Anoitira murume wake zvakanaka, kwete zvakaipa,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Anosarudza wuru neshinda
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Akafanana nezvikepe zvavatengesi,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Anomuka kuchakasviba;
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Anonanʼanidza munda agoutenga;
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Anoita basa rake nesimba;
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Anoona kuti kushambadzira kwake kunobatsira,
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Muruoko rwake anobata chirukiso,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Anotambanudzira maoko ake kuvarombo,
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Kana kwotonhora, haatyire mhuri yake;
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Anozvigadzirira zvokuwaridza panhoo yake;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Murume wake anoremekedzwa pasuo reguta,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Mudzimai anoita nguo dzemicheka yakanaka agodzitengesa,
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Simba nokukudzwa ndizvo nguo dzake;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Anotaura nouchenjeri,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Anotarira zvakanaka mararamiro emhuri yake,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Vana vake vanosimuka vagomuti akaropafadzwa,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 “Vakadzi vazhinji vanoita zvinhu zvakanaka,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Zvinofadza zvinonyengera, uye runako ndorwenguva duku;
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Mupeiwo mubayiro wake waakashandira,
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.