Jó 24

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Seiko Wamasimba Ose asingatari nguva dzokutonga?
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Vanhu vanobvisa mabwe omuganhu;
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 Vanotinha mbongoro dzenherera,
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 Vanodzinga vanoshayiwa kubva panzira,
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 Sezvinoita mbizi murenje,
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 Vanosunganidza uswa mumasango,
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 Vashaya nguo, vagovata usiku hwose vasina zvavakapfeka
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Vanototeswa nemvura inonaya mumakomo,
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Mwana nherera anobvutwa kubva pazamu;
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 Nokushayiwa zvokufuka, vanongofamba-famba havo vasina kupfeka;
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 Vanopwanya maorivhi pakati pemihoronga;
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 Kugomera kwavanhu vanofa kunonzwika muguta,
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 “Varipo vanomukira chiedza,
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 Panongovira zuva, muurayi anobva amuka, uye anouraya varombo navanoshayiwa;
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Ziso remhombwe rinomirira rubvunzavaeni;
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 Vanhu vanopaza dzimba murima,
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Kwavari vose zvavo, rima guru ndiwo mangwanani avo;
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 “Nyamba ivo ifuro riri pamusoro pemvura;
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 Kupisa nokuoma sezvakunobvisa chando chanyunguduka,
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Chizvaro chinovakanganwa, honye inovadya;
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 Vanovandira mukadzi asingabereki, asina mwana,
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 Asi Mwari anokwekweredza vane simba nesimba rake;
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 Angavarega zvavo vakazorora vachifungidzira kuti vakachengetedzwa;
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Vanosimudzirwa kwechinguva chiduku, gare gare vaenda;
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 “Kana zvisina kudaro, ndiani anganditi ndinoreva nhema,
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.