Isaías 33
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT
1 Une nhamo iwe, muparadzi,
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 Haiwa Jehovha, tinzwirei tsitsi;
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Pakutinhira kwenzwi renyu, ndudzi dzinotiza;
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Haiwa imi ndudzi, zvakapambwa zvenyu zvachekwa kunge zvachekwa nemhashu diki;
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 Jehovha asimudzirwa, iye anogara kumusoro;
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Achava nheyo yechokwadi yenguva yenyu,
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Tarirai, mhare dzavo dzinodanidzira munzira dzomumisha;
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Migwagwa mikuru yasiyiwa,
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Nyika inochema uye yoparara,
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 “Zvino ini ndichasimuka,” ndizvo zvinotaura Jehovha.
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Munoita mimba yehundi,
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Marudzi achapiswa kunge suko;
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Imi vari kure, inzwai zvandakaita;
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Vatadzi vari muZioni vavhundutswa;
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Iye anofamba nokururama
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 uyu ndiye munhu achagara pakakwirira,
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Meso ako achaona mambo pakunaka kwake;
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Mundangariro dzako ucharangarira zvaimbokutyisa ugoti:
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Vanhu vaya vokuzvikudza hauchazovaonazve,
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Tarirai Zioni, iro guta remitambo yedu;
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Asi Jehovha achava Wamasimba Ose kwatiri.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Nokuti Jehovha ndiye mutongi wedu,
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 Mabote ako ava dembutembu:
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Hapana agere muZioni achati, “Ndinorwara,”
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.