Salmos 91

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalmus Cantici, In die sabbati.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo Altissime.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Quia delectasti me Domine in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Quam magnificata sunt opera tua Domine! nimis profundae factae sunt cogitationes tuae:
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Vir insipiens non cognoscet: et stultus non intelliget haec.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Cum exorti fuerint peccatores sicut foenum: et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem: Ut intereant in saeculum saeculi:
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 tu autem Altissimus in aeternum Domine.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Quoniam ecce inimici tui Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt: et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum: et senectus mea in misericordia uberi.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Et despexit oculus meus inimicos meos: et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi: et bene patientes erunt,
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 ut annuncient: Quoniam rectus Dominus Deus noster: et non est iniquitas in eo.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.