Salmos 51

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalmus In finem, Intellectus David,
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Cum venit Doeg Idumaeus, et nunciavit Sauli: Venit David in domum Abimelech.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Tota die iniustitiam cogitavit lingua tua: sicut novacula acuta fecisti dolum.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Dilexisti malitiam super benignitatem: iniquitatem magis quam loqui aequitatem.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Dilexisti omnia verba praecipitationis, lingua dolosa.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Propterea Deus destruet te in finem, evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo: et radicem tuam de terra viventium.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Videbunt iusti, et timebunt, et super eum ridebunt, et dicent:
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 ecce homo, qui non posuit Deum adiutorem suum: Sed speravit in multitudine divitiarum suarum: et praevaluit in vanitate sua.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei, speravi in misericordia Dei in aeternum: et in saeculum saeculi.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Confitebor tibi in saeculum quia fecisti: et expectabo nomen tuum, quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 — ausente —
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 — ausente —
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 — ausente —
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 — ausente —
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 — ausente —
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 — ausente —
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 — ausente —
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 — ausente —
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.