Salmos 129
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te Domine:
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 Domine exaudi vocem meam: Fiant aures tuae intendentes, in vocem deprecationis meae.
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Si iniquitates observaveris Domine: Domine quis sustinebit?
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbo eius:
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 speravit anima mea in Domino.
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 A custodia matutina usque ad noctem: speret Israel in Domino.
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio.
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 Et ipse redimet Israel, ex omnibus iniquitatibus eius.
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.